Skip to content

Commit

Permalink
remove old German strings
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
bgermann committed Jul 17, 2015
1 parent f9aa6ba commit d23ab4b
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 1 addition and 147 deletions.
Binary file modified ____Plugin_Localization/cforms-de_DE.mo
Binary file not shown.
148 changes: 1 addition & 147 deletions ____Plugin_Localization/cforms-de_DE.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cformsII\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 22:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Bastian Germann\n"
"Language-Team: Buy-Hosting.net <[email protected]>\n"
"Language: de_DE\n"
Expand Down Expand Up @@ -5370,149 +5370,3 @@ msgstr "Füge neue cforms Formulare zu deiner Sidebar hinzu"
#: lib_widget.php:72
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#~ msgid "The stylesheet has been updated."
#~ msgstr "Die Formatvorlage wurde aktualisiert."

#~ msgid "Write Error! Please verify write permissions on the style file."
#~ msgstr ""
#~ "Fehler beim Schreiben: Bitte überprüfe die Schreibrechte für die Style-"
#~ "Datei."

#~ msgid ""
#~ "This is <strong>optional</strong> of course, if you're happy with the "
#~ "default look and feel, no need to do anything here."
#~ msgstr ""
#~ "Natürlich ist dies <strong>optional</strong>, wenn du mit dem Aussehen "
#~ "zufrieden bist und keine Änderungen vornehmen möchtest."

#~ msgid "Basic CSS editor: "
#~ msgstr "Einfacher CSS-Editor:"

#~ msgid ""
#~ "Use this simple editor to further tailor your forms' style to meet your "
#~ "requirements. Currently you're editing: "
#~ msgstr ""
#~ "Nutze diesen einfachen Editor, um das Aussehen nach deinen Bedürfnissen "
#~ "anzupassen. Derzeit editiere:"

#~ msgid "Update Settings &raquo;"
#~ msgstr "Einstellungen aktualisieren &raquo;"

#~ msgid "Sorry. The file you are looking for doesn't exist."
#~ msgstr "Entschuldige: Die Datei, nach der du suchst, existiert nicht."

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installieren"

#~ msgid "HTML5 Input Field Support"
#~ msgstr "Unterstützung für HTML5-Inputfelder"

#~ msgid "Enable HTML5 fields"
#~ msgstr "Aktiviere HTML5"

#~ msgid "Separate lines in email %sheader%s with LF only (CR suppressed)"
#~ msgstr "Trenne Zeilen in E-Mail %sheader%s nur mit LF (CR unterdrückt)"

#~ msgid ""
#~ "Below you can find a few switches and options to change the default look "
#~ "of the captcha image. Feel free to upload your own backgrounds and fonts "
#~ "to the respective directories (<code>cforms/captchabg/</code> &amp; "
#~ "<code>cforms/captchafonts/</code> or your custom folder: <code>/plugins/"
#~ "cforms-custom/</code> )."
#~ msgstr ""
#~ "Unterhalb findest du einige Möglichkeiten, das Standard-Aussehen des "
#~ "CAPTCHA-Images zu bearbeiten. Du kannst deinen eigenen Hintergrund und "
#~ "zusätzliche Fonts (Schriftarten) in den dafür vorgesehenen Ordner "
#~ "(<code>cforms/captchabg/</code> &amp; <code>cforms/captchafonts/</code> "
#~ "oder dein benutzerdefinierter Ordner: <code>/plugins/cforms-custom/</"
#~ "code> ) laden."

#~ msgid ""
#~ "If cforms provides great services to you and/or your business, "
#~ "<strong>please consider making a donation</strong> to support future "
#~ "development."
#~ msgstr ""
#~ "Wir würden uns über eine Spende sehr freuen, wenn du mit cforms zufrieden "
#~ "bist und/oder es geschäftlich nutzt."

#~ msgid "Thank you!"
#~ msgstr "Vielen Dank!"

#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Spenden"

#~ msgid "TinyMCE Support"
#~ msgstr "TinyMCE Support"

#~ msgid "Supported Date Formats (see \"Plugin Settings\" tab)"
#~ msgstr ""
#~ "Ansicht der unterstützen Datumsformate (Sehe Dir das \"Plugin Settings\" "
#~ "Tab an)"

#~ msgid "Field"
#~ msgstr "Feld"

#~ msgid "Full Form"
#~ msgstr "Komplettes Formular"

#~ msgid "Short Form"
#~ msgstr "Kleines Formular"

#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Jahr"

#~ msgid "yyyy (4 digits)"
#~ msgstr "Jahr (4 Stellen)"

#~ msgid "yy (2 digits)"
#~ msgstr "yy (2 Stellen)"

#~ msgid "Month"
#~ msgstr "Monat"

#~ msgid "mmm (name)"
#~ msgstr "mmm (Name)"

#~ msgid "mm (2 digits)"
#~ msgstr "mm (2 Stellen)"

#~ msgid "Day of Month"
#~ msgstr "Tag des Monats"

#~ msgid "dd (2 digits)"
#~ msgstr "dd (2 Stellen)"

#~ msgid ""
#~ "%s can reside in your /plugins/cforms-custom folder to protect it from "
#~ "future (auto) upgrades."
#~ msgstr ""
#~ "%s kann in deinem Ordner unter /plugins/cforms-custom liegen, um es vor "
#~ "automatischen Updates zu schützen"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "nicht verfügbar"

#~ msgid "Not available."
#~ msgstr "Nicht verfügbar."

#~ msgid "Opt. Popup Msg"
#~ msgstr "Optionale Popup-Nachricht"

#~ msgid "Email %spriority%s (1 = High, 3 = Normal, 5 = Low)"
#~ msgstr "E-Mail %spriority%s (1 = Hoch, 3 = Normal, 5 = Niedrig)"

#~ msgid "edit this field"
#~ msgstr "editiere dieses Feld"

#~ msgid "Q&A"
#~ msgstr "Q&A"

#~ msgid "File Error: Could not open file: "
#~ msgstr "Dateifehler: Die Datei konnte nicht geöffnet werden:"

#~ msgid "Unknown encoding: "
#~ msgstr "Unbekannte Enkodierung:"

#~ msgid "Only one <em>Visitor verification</em> field is permitted!"
#~ msgstr "Es ist nur ein Feld zur Besucherverifizierung erlaubt!"

0 comments on commit d23ab4b

Please sign in to comment.