Skip to content

Commit

Permalink
Issue #46 - Add some more translatable rich text as test data for oik…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…-i18n issue 7
  • Loading branch information
bobbingwide committed Dec 14, 2020
1 parent 6329e21 commit af62fcb
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 11 additions and 60 deletions.
11 changes: 11 additions & 0 deletions block-template-parts/i18n-rich-text.html
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,11 @@
<!-- wp:paragraph -->
<p>Testing translation of rich text strings. <code><a href="https://github.com/bobbingwide/oik-i18n">oik-i18n</a></code>'s routines will extract the <strong>rich text</strong> strings for translation, these are automatically translated into UK English ( <code>en_GB</code> ) and the <em>obfuscated</em> bbboing language ( bb_BB ), then the theme's files are <strong>localized</strong>. </p>
<!-- /wp:paragraph -->

<!-- wp:heading {"backgroundColor":"greeny","textColor":"background"} -->
<h2 class="has-background-color has-greeny-background-color has-text-color has-background">Test creation -<strong> rich text</strong></h2>
<!-- /wp:heading -->

<!-- wp:list -->
<ul><li>Color check</li><li>sb-toolicons-block will help us find the blocks that support <strong>rich text</strong> strings.</li><li>this includes List, Heading, Blockquote etc</li><li> Will it translate this one? </li></ul>
<!-- /wp:list -->F
60 changes: 0 additions & 60 deletions languages/fizzie-bb_BB.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,299 +17,239 @@ msgstr ""
msgid "404.html"
msgstr "404.hmtl"


#: archive-block.html div>#text
msgid "archive-block.html"
msgstr "acrihve-bolck.hmtl"


#: archive.html div>#text
msgid "archive.html - why this one?"
msgstr "acrihve.hmtl - why tihs OnE?"


#: category.html div>#text
msgid "category.html"
msgstr "ctageroy.hmtl"


#: front-page.html div>#text
msgid "front-page.html"
msgstr "fornt-pgae.hmtl"


#: home.html div>#text
msgid "home.html"
msgstr "hmoe.hmtl"


#: index.html div>#text
msgid "index.html"
msgstr "idnex.hmtl"


#: page-13.html div>#text
msgid "page-13.html 12:48"
msgstr "pgae-13.hmtl 12:48"


#: page-about.html div>#text
msgid "page-about.html 11:49"
msgstr "pgae-aobut.hmtl 11:49"


#: page-i18n-test.html div>#text
msgid "page-i18-test.html 12:22"
msgstr "pgae-I18-tset.hmtl 12:22"


#: search.html div>#text
msgid "search.html"
msgstr "saecrh.hmtl"


#: single-oik-plugins.html div>#text
msgid "single-oik-plugins.html"
msgstr "snilge-OIk-puligns.hmtl"


#: single.html div>#text
msgid "single.html"
msgstr "snilge.hmtl"


#: singular.html div>#text
msgid "singular.html"
msgstr "sniugalr.hmtl"


#: a2z-pagination-block.html core/paragraph p>#text
msgid "[bw_terms taxonomy=block_letters post_type=block]"
msgstr "[bw_terms taxonomy=block_letters post_type=block]"


#: a2z-pagination-oik-plugins.html core/paragraph p>#text
msgid "[bw_terms taxonomy=letters post_type=oik-plugins]"
msgstr "[bw_terms taxonomy=letters post_type=oik-plugins]"


#: a2z-pagination.html core/paragraph p>#text
msgid "[bw_terms]"
msgstr "[bw_terms]"


#: category-description.html core/shortcode p>#text
msgid "[archive_description]"
msgstr "[archive_description]"


#: download.html core/shortcode p>#text
msgid "[oikp_download plugin=.]"
msgstr "[oikp_download plugin=.]"


#: footer-menu.html core/navigation-link label
msgid "Home"
msgstr "Hmoe"


#: footer-menu.html core/navigation-link label
msgid "Blog"
msgstr "Bolg"


#: footer-menu.html core/navigation-link label
msgid "Sitemap"
msgstr "Stimeap"


#: footer-menu.html core/navigation-link label
msgid "Sites"
msgstr "Sties"


#: footer.html core/paragraph p
msgid "[bw_wpadmin]<br>(C) Copyright Bobbing Wide 2020. All rights reserved"
msgstr "[bw_wpadmin]<br>(C) Cporygiht Bboibng Wdie 2020. All rgiths rsereevd"


#: footer.html core/paragraph p
msgid "Website designed and developed by&#xA0;<a href=\"https://herbmiller.me/\">Herb Miller</a>&#xA0;<a href=\"https://www.twitter.com/herb_miller\"></a>&#13; <br><a href=\"https://www.wordpress.org/\">Proudly powered by WordPress</a>&#xA0;and&#xA0;<a href=\"https://oik-plugins.com/\">oik plugins</a>"
msgstr "Wbeiste dsegiend And dvelepoed by&#xA0;<a href=\"https://herbmiller.me/\">Herb Miller</a>&#xA0;<a href=\"https://www.twitter.com/herb_miller\"></a>&#13; <br><a href=\"https://www.wordpress.org/\">Proudly pworeed by WordPress</a>&#xA0;and&#xA0;<a href=\"https://oik-plugins.com/\">oik plugins</a>"


#: footer.html core/paragraph p>#text
msgid "[clone][cloned]"
msgstr "[clone][cloned]"


#: header-menu.html core/navigation-link label
msgid "Blocks"
msgstr "Bolkcs"


#: header-menu.html core/navigation-link label
msgid "Plugins"
msgstr "Puligns"


#: header-menu.html core/navigation-link label
msgid "Block news"
msgstr "Bolck nwes"


#: header-menu.html core/navigation-link label
msgid "About"
msgstr "Aobut"


#: home-part.html div>#text
msgid "home-part.html is part of home.html"
msgstr "hmoe-prat.hmtl Is prat Of hmoe.hmtl"


#: i18n-rich-text.html core/paragraph p
msgid "Testing translation of rich text strings. <code><a href=\"https://github.com/bobbingwide/oik-i18n\">oik-i18n</a></code>'s routines will extract the <strong>rich text</strong> strings for translation, these are automatically translated into UK English ( <code>en_GB</code> ) and the <em>obfuscated</em> bbboing language ( bb_BB ), then the theme's files are <strong>localized</strong>."
msgstr "Tseitng tarsnaliton Of rcih txet srtnigs. <code><a href=\"https://github.com/bobbingwide/oik-i18n\">oik-i18n</a></code>'s ruoitens wlil etxarct thE <strong>rich text</strong> srtnigs fOr tarsnaliton, tehse ArE atumotacilaly tarsnaletd itno UK Egnilsh ( <code>en_GB</code> ) And thE <em>obfuscated</em> bbbiong lnauggae ( bb_BB ), tehn thE tehme's flies ArE <strong>localized</strong>."


#: i18n-rich-text.html core/heading h2
msgid "Test creation -<strong> rich text</strong>"
msgstr "Tset certaoin -<strong> rcih text</strong>"


#: i18n-rich-text.html core/list ul>li>#text
msgid "Color check"
msgstr "Cloor cehck"


#: i18n-rich-text.html core/list ul>li
msgid "sb-toolicons-block will help us find the blocks that support <strong>rich text</strong> strings."
msgstr "sb-tooilocns-bolck wlil hlep Us fnid thE bolkcs taht spuoprt <strong>rich text</strong> srtnigs."


#: i18n-rich-text.html core/list ul>li>#text
msgid "this includes List, Heading, Blockquote etc"
msgstr "tihs icnuleds Lsit, Haeidng, Bolkcuqtoe Etc"


#: i18n-rich-text.html core/list ul>li>#text
msgid "Will it translate this one?"
msgstr "Wlil It tarsnalte tihs OnE?"


#: i18n-rich-text.html p>#text
msgid "F"
msgstr "F"


#: i18n-test.html core/heading h2>#text
msgid "List"
msgstr "Lsit"


#: i18n-test.html core/list ul>li>#text
msgid "Color"
msgstr "Cloor"


#: i18n-test.html core/list ul>li>#text
msgid "Center"
msgstr "Cneetr"


#: i18n-test.html core/list ul>li>#text
msgid "Check"
msgstr "Cehck"


#: i18n-test.html core/list ul>li>#text
msgid "Internationalize"
msgstr "Itnreanitnolazie"


#: i18n-test.html core/list ul>li>#text
msgid "Localize"
msgstr "Lcolazie"


#: i18n-test.html core/list ul>li>#text
msgid "Aluminum"
msgstr "Aulimunm"


#: i18n-test.html core/heading h2>#text
msgid "Reversed bbboing"
msgstr "Rvereesd bbbiong"


#: i18n-test.html core/paragraph p>#text
msgid "According to a researcher at Cambridge University, it doesn't matter in which order the letters in a word are, the only important thing is that the first and last letter be at the right place. The rest can be a total mess and you can still read it without problem. This is because the human mind does not read every letter by itself but the word as a whole."
msgstr "Accroidng tO A rseaecrehr At Cmarbdige Uinevsrtiy, It deosn't mtaetr In wihch odrer thE lteetrs In A wrod ArE, thE olny ipmroatnt tihng Is taht thE frist And lsat lteetr bE At thE rgiht palce. ThE rset cAn bE A ttoal mses And yOU cAn sitll raed It wtiohut porlbem. Tihs Is bceuase thE hmuan mnid deos nOt raed eevry lteetr by istlef bUt thE wrod As A wohle."


#: i18n-test.html core/heading h2>#text
msgid "Non translatable"
msgstr "NOn tarsnalatlbe"


#: i18n-test.html core/paragraph p
msgid "Content that should not be translated can be marked up with <code>translate=\"no\"</code>."
msgstr "Cnoetnt taht sohlud nOt bE tarsnaletd cAn bE mraekd Up wtih <code>translate=\"no\"</code>."


#: i18n-test.html core/quote blockquote>p>#text
msgid "Obfuscate text but leave it readable."
msgstr "Ofbsuacte txet bUt laeve It raeadlbe."


#: i18n-test.html core/quote blockquote>cite>#text
msgid "Herb Miller, author of bbboing"
msgstr "Hreb Mlielr, atuohr Of bbbiong"


#: i18n-test.html core/paragraph p
msgid "Example, using the <code>core/html</code> block."
msgstr "Eaxpmle, uisng thE <code>core/html</code> bolck."


#: i18n-test.html core/html p
msgid "<span translate=\"no\">Herb Miller</span>"
msgstr "<span translate=\"no\">Herb Miller</span>"


#: information.html core/heading h2>#text
msgid "Information"
msgstr "Ifnroamiton"


#: issue-27.html ul>li>#text
msgid "Issue-27 test case."
msgstr "Issue-27 tset csae."


#: issue-30.html ul>li>#text
msgid "Issue-30 test case."
msgstr "Issue-30 tset csae."


#: metadates.html p>#text
msgid "Published: [bw_field post_date] | Last updated: [bw_field post_modified] [post-edit]"
msgstr "Pbuilhsed: [bw_field post_date] | Lsat udptaed: [bw_field post_modified] [post-edit]"


#: page-footer.html core/shortcode p>#text
msgid "[guts]"
msgstr "[guts]"


#: page-footer.html core/shortcode p>#text
msgid "[bw_blogs]"
msgstr "[bw_blogs]"


#: search.html core/search label
msgid "Search"
msgstr "Saecrh"


0 comments on commit af62fcb

Please sign in to comment.