Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: social-14.0/social-14.0-mass_mailing_subscription_email
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-14-0/social-14-0-mass_mailing_subscription_email/es/
  • Loading branch information
Ivorra78 authored and weblate committed Jan 27, 2024
1 parent b918713 commit 78e5495
Showing 1 changed file with 31 additions and 12 deletions.
43 changes: 31 additions & 12 deletions mass_mailing_subscription_email/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:mail.template,body_html:mass_mailing_subscription_email.mailing_list_subscribe
Expand All @@ -26,6 +28,16 @@ msgid ""
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">"
"\n"
" Gracias por suscribirse.\n"
" <br/><br/>\n"
" Usted puede <a href=\"/unsubscribe_from_list\">darse "
"de baja de la suscropción</a> en cualquier momento.\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:mail.template,body_html:mass_mailing_subscription_email.mailing_list_unsubscribe
Expand All @@ -37,65 +49,72 @@ msgid ""
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">"
"\n"
" Se ha cancelado su suscrioción\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mail_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mailing_contact_subscription__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mailing_list__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Nombre"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mail_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mailing_contact_subscription__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mailing_list__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mail_mail____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mailing_contact_subscription____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mailing_list____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última Modificación el"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_subscription_email.field_mailing_list__subscribe_template_id
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_subscription_email.field_mailing_list__unsubscribe_template_id
msgid "Leave empty to disable the email notification"
msgstr ""
msgstr "Dejar vacío para desactivar la notificación por correo electrónico"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:ir.model,name:mass_mailing_subscription_email.model_mailing_list
msgid "Mailing List"
msgstr ""
msgstr "Lista de Correo"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:ir.model,name:mass_mailing_subscription_email.model_mailing_contact_subscription
msgid "Mass Mailing Subscription Information"
msgstr ""
msgstr "Información de Suscripción de Correo Masivo"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:ir.model,name:mass_mailing_subscription_email.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
msgstr "Correos Salientes"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mailing_list__subscribe_template_id
msgid "Subscribe Notification"
msgstr ""
msgstr "Notificación de Suscripción"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_subscription_email.field_mailing_list__unsubscribe_template_id
msgid "Unsubscribe Notification"
msgstr ""
msgstr "Notificación de Cancelación de Suscripción"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:mail.template,subject:mass_mailing_subscription_email.mailing_list_subscribe
msgid "You've been subscribed to our ${object.list_id.name}"
msgstr ""
msgstr "Te has suscrito a nuestro $ {object.list_id.name}"

#. module: mass_mailing_subscription_email
#: model:mail.template,subject:mass_mailing_subscription_email.mailing_list_unsubscribe
msgid "You've been unsubscribed from our ${object.list_id.name}"
msgstr ""
msgstr "Te has dado de baja de nuestra ${object.list_id.name}"

0 comments on commit 78e5495

Please sign in to comment.