Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
28 changes: 13 additions & 15 deletions cms/locale/ar/LC_MESSAGES/cms.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,17 @@

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VERSION\n"
"Project-Id-Version: VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 14:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Pasit Sangprachathanarak <[email protected]>\n"
"Language: ar\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-20 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Muaath Alqarni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/cms/main/ar/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

msgid "N/A"
Expand Down Expand Up @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Memory used"
msgstr "الذاكرة المستعملة"

msgid "Score details temporarily unavailable."
msgstr ""
msgstr "تفاصيل الدرجة غير متوفرة مؤقتًا."

#, python-format
msgid "Subtask %(index)s"
Expand All @@ -52,24 +52,23 @@ msgid "Compilation succeeded"
msgstr "نجح التحويل"

msgid "Your submission successfully compiled to an executable."
msgstr ""
msgstr "تسليمك حوِّل بنجاح إلى برنامج."

msgid "Compilation failed"
msgstr "فشل التحويل"

#, fuzzy
msgid "Your submission did not compile correctly."
msgstr "تسليمك استغرق من وقت المعالج أكثر من الحد"
msgstr "تسليمك لم يحول بشكل صحيح."

msgid "Compilation timed out"
msgstr "التحويل تجاوز حد الوقت"

msgid "Your submission exceeded the time limit while compiling. This might be caused by an excessive use of C++ templates, for example."
msgstr ""
msgstr "استغرق تسليمك أكثر من حد الوقت للتحويل. قد يكون بسبب C++ templates على سبيل المثال."

#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Compilation killed with signal %s (could be triggered by violating memory limits)"
msgstr "أوقف التنفيذ (قد يكون بسبب الوصول لذاكرة غير مصرح بها)"
msgstr "أوقفت عملية التحويل بإشارة %s (قد يكون بسبب الوصول لذاكرة غير مصرح بها)"

msgid "Your submission was killed with the specified signal. Among other things, this might be caused by exceeding the memory limit for the compilation, and in turn by an excessive use of C++ templates, for example."
msgstr ""
Expand All @@ -78,7 +77,7 @@ msgid "Output is correct"
msgstr "المخرجات صحيحة"

msgid "Your submission ran and gave the correct answer"
msgstr ""
msgstr "شغّل تسليمك وأعطى إجابة صحيحة"

msgid "Output is partially correct"
msgstr "المخرجات صحيحة جزئيًا"
Expand Down Expand Up @@ -1106,4 +1105,3 @@ msgstr ""

#~ msgid "Standard Template Library"
#~ msgstr "المكتبة الأساسية"

8 changes: 4 additions & 4 deletions cms/locale/et/LC_MESSAGES/cms.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 14:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-17 17:02+0000\n"
"Last-Translator: \"p. randla\" <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/cms/main/et/>\n"
"Language: et\n"
Expand Down Expand Up @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "Teema"

msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgstr "Sisu"

msgid "Ask question"
msgstr "Esita küsimus"
Expand Down Expand Up @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "An error occured while the server was handling your request."
msgstr "Päringu töötlemise käigus esines viga."

msgid "Note that attempts to tamper with Contest Management System (such as probing the server with customized URLs) may be considered cheating and may lead to disqualification."
msgstr "Pange tähele, et Contest Management System'i ebaotstarbeline kasutus (nagu näiteks moonutatud URL-ide katsetamine) võib olla interpreteeritud kui sohitegemise katse, ning kaasa tuua diskvalifikatsiooni."
msgstr "Pange tähele, et Contest Management System'i ebasihipärast kasutamist (näiteks moonutatud URL-ide katsetamine) võidakse tõlgendada sohitegemise katsena, mis võib põhjustada diskvalifitseerimise."

msgid "If you encountered this error during normal usage, please notify the contest administrators."
msgstr "Kui te avastasite selle vea normaalse kasutuse käigus, palun teavitage võistluse administraatoreid."
Expand Down Expand Up @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Start!"
msgstr "Alusta!"

msgid "Task overview"
msgstr "Ülesande info"
msgstr "Ülesannete ülevaade"

msgid "Task"
msgstr "Ülesanne"
Expand Down
44 changes: 20 additions & 24 deletions cms/locale/fr/LC_MESSAGES/cms.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,17 @@

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VERSION\n"
"Project-Id-Version: VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 14:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 09:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fr_FR\n"
"Language-Team: fr_FR TEAM <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-17 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Pasit Sangprachathanarak <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/cms/main/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

msgid "N/A"
Expand Down Expand Up @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Output is correct"
msgstr "Sortie correcte"

msgid "Your submission ran and gave the correct answer"
msgstr "Votre soumission a été exécutée et a donné la réponse correcte."
msgstr "Votre soumission a été exécutée et a donné la réponse correcte"

msgid "Output is partially correct"
msgstr "La sortie est partiellement correcte"
Expand All @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Output isn't correct"
msgstr "Sortie incorrecte"

msgid "Your submission ran, but gave the wrong answer"
msgstr "Votre soumission a été exécutée mais donne une réponse incorrecte."
msgstr "Votre soumission a été exécutée mais donne une réponse incorrecte"

#, python-format
msgid "Evaluation didn't produce file %s"
Expand All @@ -102,31 +102,28 @@ msgid "Execution timed out"
msgstr "Durée maximale d'exécution dépassée"

msgid "Your submission used too much CPU time."
msgstr "Votre soumission a utilisé trop de temps CPU (processeur)"
msgstr "Votre soumission a utilisé trop de temps CPU (processeur)."

msgid "Execution timed out (wall clock limit exceeded)"
msgstr "Temps d'exécution dépassé (durée maximale dépassée)"

msgid "Your submission used too much total time. This might be triggered by undefined code, or buffer overflow, for example. Note that in this case the CPU time visible in the submission details might be much smaller than the time limit."
msgstr "Votre soumission a pris trop de temps. Cela peut être causé, par exemple, par un code indéfini ou une écriture hors mémoire allouée. Notez que dans ce cas, le temps CPU (processeur) visible dans les détails de la soumission peut être bien plus petit que la limite de temps."

#, fuzzy
msgid "Memory limit exceeded"
msgstr "Limite de mémoire"
msgstr "Limite de mémoire dépassée"

#, fuzzy
msgid "Your submission used too much memory."
msgstr "Votre soumission a utilisé trop de temps CPU (processeur)"
msgstr "Votre soumission a utilisé trop de mémoire."

#, fuzzy
msgid "Execution killed by signal"
msgstr "Durée maximale d'exécution dépassée"
msgstr "Exécution interrompue par un signal"

msgid "The evaluation was killed by a signal."
msgstr ""
msgstr "L'évaluation a été tuée par un signal."

msgid "Execution failed because the return code was nonzero"
msgstr "Exécution échouée: code de retour différent de zéro"
msgstr "Exécution échouée : code de retour différent de zéro"

msgid "Your submission failed because it exited with a return code different from 0."
msgstr "Votre soumission a échouée car elle a terminé avec un code de retour différent de 0."
Expand Down Expand Up @@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "Chaque fichier source ne peut pas faire plus de %d octets."

#, python-format
msgid "The submission should contain at most %d files."
msgstr ""
msgstr "La soumission doit contenir au maximum %d fichiers."

msgid "Invalid archive format!"
msgstr "Format d'archive invalide !"
Expand Down Expand Up @@ -443,7 +440,7 @@ msgid "Logged in as <strong>%(first_name)s %(last_name)s</strong> <em>(%(usernam
msgstr "Connecté en tant que <strong>%(first_name)s %(last_name)s</strong> <em>(%(username)s)</em>"

msgid "Failed to log in."
msgstr "Connexion impossible"
msgstr "Échec de la connexion."

msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
Expand Down Expand Up @@ -658,7 +655,7 @@ msgstr "Vous pouvez soumettre au maximum %(submissions)s solutions durant ce con

#, python-format
msgid "You can submit at most %(user_tests)s user tests during this contest."
msgstr "Vous pouvez soumettre au maximum %(user_tests)s tests utilisateurs durant ce concours "
msgstr "Vous pouvez soumettre au maximum %(user_tests)s tests utilisateurs durant ce concours."

#, python-format
msgid "Every user is allowed to compete (i.e. submit solutions) for a uninterrupted time frame of %(per_user_time)s."
Expand All @@ -668,7 +665,7 @@ msgid "As soon as the contest starts you can choose to start your time frame."
msgstr "Dès que le concours a débuté, vous pouvez choisir la fourchette de temps pendant laquelle vous participez."

msgid "Once you start, you can submit solutions until the end of the time frame or until the end of the contest, whatever comes first."
msgstr "Lorsque vous avez commencé, vous pouvez soumettre jusqu'à ce que votre fourchette de participation soit terminée ou que le concours se termine (selon le premier ayant lieu)"
msgstr "Lorsque vous avez commencé, vous pouvez soumettre jusqu'à ce que votre fourchette de participation soit terminée ou que le concours se termine (selon le premier ayant lieu)."

msgid "By clicking on the button below you can start your time frame."
msgstr "En cliquant sur le bouton ci-dessous, vous commencerez votre fourchette de participation."
Expand Down Expand Up @@ -1027,7 +1024,7 @@ msgid "Invalid file"
msgstr "Fichier invalide"

msgid "Print job has too many pages"
msgstr "Le document à imprimer est trop long."
msgstr "Le document à imprimer est trop long"

msgid "Sent to printer"
msgstr "Envoyer à l'imprimante"
Expand All @@ -1040,4 +1037,3 @@ msgstr "Envoyer à l'imprimante"

#~ msgid "Standard Template Library"
#~ msgstr "Librairie Standard C++ (STL)"

32 changes: 14 additions & 18 deletions cms/locale/it/LC_MESSAGES/cms.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,17 @@

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VERSION\n"
"Project-Id-Version: VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 14:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 09:35+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: it_IT\n"
"Language-Team: it_IT TEAM <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 12:34+0000\n"
"Last-Translator: William Di Luigi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/cms/main/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

msgid "N/A"
Expand Down Expand Up @@ -110,20 +110,17 @@ msgstr "Esecuzione terminata perché fuori tempo massimo (superamento del limite
msgid "Your submission used too much total time. This might be triggered by undefined code, or buffer overflow, for example. Note that in this case the CPU time visible in the submission details might be much smaller than the time limit."
msgstr "La tua sottoposizione ha usato troppo tempo totale. Questo può essere causato da codice con comportamento non definito, per esempio da un buffer overflow. In questo caso, i dettagli della sottoposizione possono mostrare un tempo CPU anche molto inferiore al limite."

#, fuzzy
msgid "Memory limit exceeded"
msgstr "Limite di memoria"
msgstr "Limite di memoria superato"

#, fuzzy
msgid "Your submission used too much memory."
msgstr "La tua sottoposizione ha usato troppo tempo CPU."
msgstr "La tua sottoposizione ha usato troppa memoria."

#, fuzzy
msgid "Execution killed by signal"
msgstr "Esecuzione terminata perché fuori tempo massimo"
msgstr "Il processo è stato terminato (killed by signal)"

msgid "The evaluation was killed by a signal."
msgstr ""
msgstr "La valutazione è stata terminata (killed by signal)."

msgid "Execution failed because the return code was nonzero"
msgstr "Esecuzione fallita a causa di codice di ritorno diverso da zero"
Expand Down Expand Up @@ -242,7 +239,7 @@ msgid "Question received"
msgstr "Domanda ricevuta"

msgid "Your question has been received, you will be notified when it is answered."
msgstr "La tua domanda è stata inviata, riceverai una notifica quando sarà risposta. "
msgstr "La tua domanda è stata ricevuta, riceverai una notifica quando verrà risposta."

msgid "Print job received"
msgstr "Comando di stampa ricevuto"
Expand Down Expand Up @@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "Ogni file sorgente deve essere grande al massimo %d byte."

#, python-format
msgid "The submission should contain at most %d files."
msgstr ""
msgstr "La sottoposizione può contenere al massimo %d file."

msgid "Invalid archive format!"
msgstr "Formato archivio invalido!"
Expand Down Expand Up @@ -452,7 +449,7 @@ msgid "Please log in"
msgstr "Sei pregato di fare login"

msgid "Username"
msgstr "Username"
msgstr "Nome utente"

msgid "Password"
msgstr "Password"
Expand Down Expand Up @@ -1040,4 +1037,3 @@ msgstr "Inviato alla stampante"

#~ msgid "Standard Template Library"
#~ msgstr "Standard Template Library"

Loading