-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 128
翻译注意事项
vickyhella3 edited this page Dec 28, 2021
·
7 revisions
- 引文文档支持tab 切换,中文文档也是支持的,参考: 多tab示例
- 语句中出现英文关键字时,英文的前后要有空格 (prettier 插件可以自动格式化)
例如:
为了安全起见,使用 Rancher 时需要 SSL。SSL 保护所有 Rancher 网络通信的安全,例如在您登录集群或与集群交互时。
- 有些使用
反引号
来标识的英文,使用 prettier 格式化文档的时,不会在英文的前和候加上空格,这时候需要手动添加前后的空格
例如:“使用--no-cacerts
作为容器的参数” - 中文文档的背景色目前是纯白,后续需要修改成英文文档的背景色。多tab样式也需要调整。
- 中文2.5文档是从中文2.4中copy过来做的微调,但存在很多问题,一些2.4文档的步骤在2.5中并没有修改,重要的是某些命令也用的2.4的命令,导致结构很乱,很难知道用户使用。目前先从重点章节开始和英文文档对照翻译。
- 好多连接只连接到某个文件,没连接到文件里的标题(锚点),这种情况目前只能是挨个检查去手动修改
- 个别章节连接到的是2.4文档里的内容,这种情况可以统一去在2.5文档中查找类似连接,然后统一替换修改
- 个别关键字的翻译没有统一,比如
Rancher Server
:Rancher 服务器
,Ingress controller
:入口控制器
,我们需要一个关键字的对照表来统一翻译。
英文关键字 | 中文关键字 | 备注 |
---|---|---|
you | 你 | 个别文章翻译成了 您 ,这个需要统一替换 |
Rancher Server | Rancher Server | 不需要翻译 |
Ingress controller | Ingress controller | 不需要翻译 |
secret | 密文 | 统一处理成 密文 |
deployment | deployment | K8s关键字,不需要翻译 |
pod | pod | K8s关键字,不需要翻译 |
StatefulSet | DaemonSet | K8s关键字,不需要翻译 |
DaemonSet | DaemonSet | K8s关键字,不需要翻译 |
Job / CronJob | Job / CronJob | K8s关键字,不需要翻译 |
docker | docker | 关键字,不需要翻译 |
xx operator | xx operator | 关键字,不需要翻译 |