Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: Switchboard/Sound Plug
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/switchboard-plug-sound/pt/
  • Loading branch information
hugok79 authored and weblate committed Mar 26, 2024
1 parent f4b35da commit 98dfe2d
Showing 1 changed file with 12 additions and 27 deletions.
39 changes: 12 additions & 27 deletions po/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: switchboard-plug-about\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 23:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/"
"switchboard-plug-sound/pt/>\n"
Expand All @@ -22,23 +22,23 @@ msgstr ""

#: src/ApplicationsPanel.vala:12
msgid "No applications currently emittings sounds"
msgstr ""
msgstr "Não existem atualmente aplicações que emitam sons"

#: src/ApplicationsPanel.vala:13
msgid "Applications emitting sounds will automatically appear here"
msgstr ""
msgstr "As aplicações que emitem sons aparecerão automaticamente aqui"

#: src/ApplicationsPanel.vala:32
msgid "Reset all apps to default"
msgstr ""
msgstr "Repor todas as aplicações para as predefinições"

#: src/AppRow.vala:99
msgid "Unmute"
msgstr ""
msgstr "Ativar o som"

#: src/AppRow.vala:101
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Silenciar"

#: src/Plug.vala:24
msgid "Sound"
Expand All @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Entrada"

#: src/Plug.vala:42 src/Plug.vala:103
msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "Aplicações"

#: src/Plug.vala:91 src/Plug.vala:99
msgid "Device"
Expand Down Expand Up @@ -109,16 +109,12 @@ msgid "No Connected Output Devices Detected"
msgstr "Não foram detetados dispositivos de saída ligados"

#: src/OutputPanel.vala:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Check that all cables are securely attached and audio input devices are "
#| "powered on."
msgid ""
"Check that all cables are securely attached and audio output devices are "
"powered on."
msgstr ""
"Verificar se todos os cabos estão corretamente ligados e se os dispositivos "
"de entrada de áudio estão ligados."
"de saída de áudio estão ligados."

#. / TRANSLATORS: describes sound balance
#: src/OutputPanel.vala:83
Expand All @@ -128,34 +124,25 @@ msgstr "Esquerda"

#. / TRANSLATORS: describes sound balance
#: src/OutputPanel.vala:85
#, fuzzy
#| msgid "Center"
msgctxt "balance"
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#. / TRANSLATORS: describes sound balance
#: src/OutputPanel.vala:87
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: src/OutputPanel.vala:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Event alerts occur when the system cannot do something in response to "
#| "user input, like attempting to backspace in an empty input or switch "
#| "windows when only one is open."
msgid ""
"Notify when the system can't do something in response to input, like "
"attempting to backspace in an empty input or switch windows when only one is "
"open."
msgstr ""
"Os alertas de eventos ocorrem quando o sistema não consegue fazer algo em "
"resposta a uma ação no teclado, por exemplo tentar apagar num espaço vazio "
"ou alternar entre janelas quando apenas está aberta uma janela."
"Notificar quando o sistema não consegue fazer algo em resposta a uma "
"entrada, como tentar retroceder numa entrada vazia ou mudar de janela quando "
"apenas uma está aberta."

#: src/OutputPanel.vala:93
msgid "Play sound"
Expand All @@ -182,10 +169,8 @@ msgstr ""
"de entrada de áudio estão ligados."

#: src/InputPanel.vala:46
#, fuzzy
#| msgid "Input volume:"
msgid "Input Volume"
msgstr "Volume de entrada:"
msgstr "Volume de entrada"

#: src/InputPanel.vala:54
msgid "Unamplified"
Expand Down

0 comments on commit 98dfe2d

Please sign in to comment.