Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: Switchboard/Sound Plug
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/switchboard-plug-sound/es/
  • Loading branch information
edwood-grant authored and weblate committed Jun 15, 2024
1 parent f0351da commit db7a26e
Showing 1 changed file with 27 additions and 43 deletions.
70 changes: 27 additions & 43 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,37 +8,37 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: switchboard-plug-about\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-04 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Italo Felipe Capasso Ballesteros <edwood.grant@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/"
"switchboard-plug-sound/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-28 06:53+0000\n"

#: src/ApplicationsPanel.vala:12
msgid "No applications currently emitting sounds"
msgstr ""
msgstr "No hay aplicaciones emitiendo sonidos en este momento"

#: src/ApplicationsPanel.vala:13
msgid "Applications emitting sounds will automatically appear here"
msgstr ""
msgstr "Las aplicaciones que emitan sonidos aparecerán aquí de forma automática"

#: src/ApplicationsPanel.vala:32
msgid "Reset all apps to default"
msgstr ""
msgstr "Restablecer todas las aplicaciones a sus valores predeterminados"

#: src/AppRow.vala:99
msgid "Unmute"
msgstr ""
msgstr "Reactivar"

#: src/AppRow.vala:101
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Silenciar"

#: src/Plug.vala:24
msgid "Sound"
Expand All @@ -61,17 +61,15 @@ msgstr "Entrada"

#: src/Plug.vala:42 src/Plug.vala:104
msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "Aplicaciones"

#: src/Plug.vala:92 src/Plug.vala:100
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: src/Plug.vala:93 src/OutputPanel.vala:89
#, fuzzy
#| msgid "Event alerts:"
msgid "Event Alerts"
msgstr "Alertas de sucesos:"
msgstr "Alertas de sucesos"

#: src/Plug.vala:94 src/Plug.vala:101
msgid "Port"
Expand All @@ -87,13 +85,11 @@ msgstr "Balance"

#: src/Plug.vala:97 src/OutputPanel.vala:112
msgid "Screen Reader"
msgstr ""
msgstr "Lector de pantalla"

#: src/Plug.vala:98
#, fuzzy
#| msgid "Test Speakers…"
msgid "Test Speakers"
msgstr "Probar altavoces"
msgstr "Probar altavoces"

#: src/Plug.vala:103
msgid "Enable"
Expand All @@ -102,91 +98,79 @@ msgstr "Activar"
#: src/OutputPanel.vala:29
#, c-format
msgid "Provide audio descriptions for items on the screen. %s"
msgstr ""
msgstr "Provee descripciones de audio para elementos en la pantalla. %s"

#: src/OutputPanel.vala:30
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "

#: src/OutputPanel.vala:39
#, fuzzy
#| msgid "No Output Device"
msgid "No Connected Output Devices Detected"
msgstr "No hay ningún dispositivo de salida"
msgstr "No se detectaron dispositivos de salida conectados"

#: src/OutputPanel.vala:41
msgid ""
"Check that all cables are securely attached and audio output devices are "
"powered on."
msgstr ""
"Verifique que todos los cables estén conectados correctamente y los "
"dispositivos de salida estén encendidos."

#. / TRANSLATORS: describes sound balance
#: src/OutputPanel.vala:83
#, fuzzy
#| msgid "Left"
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgstr "Izquierdo"

#. / TRANSLATORS: describes sound balance
#: src/OutputPanel.vala:85
#, fuzzy
#| msgid "Center"
msgctxt "balance"
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#. / TRANSLATORS: describes sound balance
#: src/OutputPanel.vala:87
#, fuzzy
#| msgid "Right"
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgstr "Derecho"

#: src/OutputPanel.vala:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Event alerts occur when the system cannot do something in response to "
#| "user input, like attempting to backspace in an empty input or switch "
#| "windows when only one is open."
msgid ""
"Notify when the system can't do something in response to input, like "
"attempting to backspace in an empty input or switch windows when only one is "
"open."
msgstr ""
"Las alertas de sucesos ocurren cuando el sistema no es capaz de responder a "
"alguna entrada de usuario, por ejemplo, al presionar Retrocesos en un campo "
"de entrada vacío o al intentar alternar entre ventanas cuando solo existe "
"una."
"Notificar cuando el sistema no es capaz de responder a alguna entrada, por "
"ejemplo, al presionar Retroceso en un campo de entrada vacío o al intentar "
"alternar entre ventanas cuando solo existe una."

#: src/OutputPanel.vala:93
msgid "Play sound"
msgstr "Reproducir sonido"

#: src/OutputPanel.vala:97
msgid "Flash screen"
msgstr "Hacer parpadear pantalla"
msgstr "Hacer parpadear la pantalla"

#: src/OutputPanel.vala:106
msgid "Test Speakers…"
msgstr "Probar altavoces…"

#: src/InputPanel.vala:21
msgid "No Connected Audio Devices Detected"
msgstr ""
msgstr "No se detectaron dispositivos de audio conectados"

#: src/InputPanel.vala:23
msgid ""
"Check that all cables are securely attached and audio input devices are "
"powered on."
msgstr ""
"Verifique que todos los cables estén conectados correctamente y los "
"dispositivos de entrada estén encendidos."

#: src/InputPanel.vala:46
#, fuzzy
#| msgid "Input volume:"
msgid "Input Volume"
msgstr "Volumen de entrada:"
msgstr "Volumen de entrada"

#: src/InputPanel.vala:54
msgid "Unamplified"
Expand Down

0 comments on commit db7a26e

Please sign in to comment.