-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Corrected Italian translation #22
base: master
Are you sure you want to change the base?
Conversation
@mikyll |
Thank you for your changes! Before merging the pull request, I will need to test the game after changing the translation, mainly to make sure that the text still fits on the screen. I'll try to work on it soon, but it may be a couple of days before I can get to it |
@evanbowman Feel free to let me know if there's any problem or some entry that doesn't fit anymore in the game, I'd love to help you out :) |
Un generatore portatile di porte iperspaziali... pensalo come... una sorta di polizza assicurativa se sei stordito. | ||
Oh, quella vecchia cosa? Eh, non me ne faccio niente. | ||
Un turbocompressore per un blaster, heh, piuttosto distruttivo a distanza ravvicinata. | ||
Non sono così sicuro di cosa faccia questa cosa, sembra un vecchio orologio da taschino. Però il metallo è lavorato in modo fine, vale un sacco di soldi... |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Non sono così sicuro di cosa faccia questa cosa, sembra un vecchio orologio da taschino. Però il metallo è lavorato in modo fine, vale un sacco di soldi... | |
Non sono così sicuro di cosa faccia questa cosa, sembra un vecchio orologio da taschino. Però il metallo è finemente lavorato, vale un sacco di soldi... |
Thanks for reviewing and for everyone's work on this! There are just one or two places in the file where trailing whitespace was added to or removed from some lines. Understand that the code will recenter text based on the length of strings in the translation, so newly added trailing spaces may result in changes to text alignment. Similarly, if any trailing whitespace was removed from the file, some text may end up concatenated with other text without proper spacing. I didn't see too many issues in the diff, maybe one or two lines. I'll take another look later. Then, I'll merge the translation and post an updated rom. |
I've corrected some entry of the Italian translation.
I have just one doubt left, since I can't find the reference inside the game: what is the meaning of the "shell" and what are you referring to? (line 45 of file strings/english.txt)
PS: the game is amazing and I love it! :)