fix(translations): FR - Reviewed and fixed all French labels #1201
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
This PR fixes several issues with the French translations across the application, aiming to improve clarity, consistency, and overall quality.
The changes fall into a few main categories:
Got it -> Je l'ai -> Comprishidden network -> Réseau caché -> Réseau masquéLanceur d'application -> Lanceur d'application*s*;Ils -> Elles(pronouns)(notez que les deux options sont nécessaires) -> (Les deux options sont requises)Disposition en hauteur pour les moniteurs verticaux. -> Disposition en hauteur*, utile pour* les écrans verticaux.closes #706 #679