Skip to content

Commit 4912013

Browse files
authored
Merge pull request #1270 from BlueButterflies/Italian/Bulgarian
add italian and bulgarian translation
2 parents b877a58 + a72fc40 commit 4912013

File tree

8 files changed

+272
-0
lines changed

8 files changed

+272
-0
lines changed

_data/locales/bg.yml

Lines changed: 124 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,124 @@
1+
bg:
2+
locale_name: Български
3+
OpenSourceFriday: "Open Source Friday"
4+
full_description: "Отвореният код е създаден от хора точно като вас. Този петък инвестирайте няколко часа, като допринесете за софтуера, който използвате и обичате."
5+
Contributors: "Сътрудници"
6+
Businesses: "Бизнеси"
7+
Maintainers: "Поддържащи"
8+
YouTube: "YouTube"
9+
headline:
10+
businesses: "Вашият бизнес работи с отворен код. Научете как да се включите."
11+
maintainers: "Отдайте малко любов на проекта си, за да помогнете на другите да допринесат там, където имате най-голяма нужда."
12+
contributors: "Научете какво означава да допринасяте и как да намерите и започнете нов проект."
13+
index:
14+
main:
15+
title: "Допринесете за Open Source Friday"
16+
contribution: "Научете се да допринасяте"
17+
read_the_guide: '<a href="https://opensource.guide/how-to-contribute/">Прочетете ръководството</a>'
18+
find:
19+
title: "Намерете проект, за който да допринесете"
20+
description: "Приносът към отворен код се случва на всички нива, в проекти и дизайн, документация, операции и код. Не е нужно да мислите прекалено много какъв точно ще бъде първият ви принос или как ще изглежда"
21+
used:
22+
title: "Проект, който вече използвате"
23+
description: "Започнете, като помислите за проектите, които вече използвате или искате да използвате. Проектите, за които ще участвате активно, са тези, към които се връщате."
24+
issue:
25+
title: "Проблем, който можете да коригирате"
26+
description: "Разгледайте тези сайтове, за да намерите проект, който търси вашата помощ:"
27+
grabs: "За грабване"
28+
triage: "CodeTriage"
29+
welcome:
30+
title: "Топло посрещане"
31+
description: 'Намерете проект, който има история и репутация за посрещане на нови сътрудници в страхотната <a href="https://github.com/showcases/great-for-new-contributors">витрина на нови сътрудници</ a> на GitHub.'
32+
business:
33+
title: "Вашият бизнес работи със софтуер с отворен код"
34+
description: "Веднъж седмично, всяка седмица. Отделете време, за да инвестирате в софтуера с отворен код, който използвате и обичате."
35+
reason:
36+
title: "Вашият бизнес зависи от това"
37+
description: "Компаниите се нуждаят от софтуер с отворен код, за да работят ефективно."
38+
technology:
39+
title: "Подобрете технологията, на която разчитате"
40+
description: "Директното участие в отворен код дава на вашата организация глас в софтуера, от който зависи."
41+
models:
42+
title: "Работете по-добре заедно"
43+
description: "Моделите за разработка с отворен код са в челните редици на софтуерното сътрудничество. Разработчиците, които работят с отворен код, се учат интуитивно да подобряват качеството, скоростта и прозрачността във вашата организация."
44+
cost:
45+
title: "Намалете режийните разходи"
46+
description: "Редовният принос към отворен код спестява пари и часове на разработчици, като намалява персонализирания софтуер, който трябва да поддържате."
47+
reputation:
48+
title: "Привличайте и задържайте таланти"
49+
description: "Служителите, които работят с отворен код, повишават своята репутация и репутацията на своя работодател."
50+
plan:
51+
title: "Петък с отворен код във вашата организация"
52+
description: "Подобряването на вашата култура на разработчици е твърде важно, за да остане непланирано."
53+
encourage:
54+
title: "Отделете време"
55+
description: "Всеки петък насърчавайте вашите мениджъри, служители и колеги да отделят поне два часа за работа по проектите с отворен код, които вашата организация вече използва."
56+
policy:
57+
title: "Превърнете го в навик"
58+
description: "Създайте ясни вътрешни политики, така че служителите да могат лесно и последователно да допринасят за отворен код."
59+
maintainers:
60+
title: "Изградете софтуер с помощта на други"
61+
description: "Всеки петък обичайте вашия софтуерен проект и улеснявайте другите да дадат своя принос."
62+
involve:
63+
title: "Помогнете на хората да открият вашия проект"
64+
description: "Създаването на проект е само началото. Защо не разпространите новината?"
65+
workload:
66+
title: "Намалете натоварването си:"
67+
description: 'Уверете се, че вашият файл README описва подробно какво прави вашият проект, неговия обхват, нуждите от принос и как да допринесете за <a href="https://opensource.guide/best-practices/#leverage-your-community"> използвайте общността си</a>.'
68+
promote:
69+
title: "Популяризирайте работата си"
70+
description: 'Помислете за създаване на акаунт в Twitter, публикации в блогове и уебсайт, за да <a href="https://opensource.guide/finding-users/#help-people-find-and-follow-your-project" >помогнете на хората да намират и следват вашият проект</a>.'
71+
growing:
72+
title: "Развийте своята общност"
73+
description: "Всички бяха нови някога. Облекчете притесненията на някой друг за първи принос."
74+
document:
75+
title: "Документирайте всичко"
76+
description: "<a href='http://opensourcesurvey.org/2017/'>Проучването на GitHub за отворения код за 2017 г.</a> показа, че непълната или объркваща документация е най-големият проблем за потребителите с отворен код. Не забравяйте да <a href='https://opensource.guide/best-practices/#documenting-your-processes'>документирате вашите процеси</a> за това как да допринесете за вашия проект."
77+
help:
78+
title: "Извикай помощ"
79+
description: 'Потърсете обещаващи потенциални сътрудници или поддържащи лица, които да <a href="https://opensource.guide/building-community/#share-ownership-of-your-project"> споделят собствеността върху вашия проект.</a> Стремете се особено добре дошли сътрудници, които си сътрудничат за първи път.'
80+
workflow:
81+
title: "Подобрете работния си процес"
82+
description: "Научете се от други поддържащи как да бъдете по-ефективни."
83+
boundaries:
84+
title: "Поставете граници"
85+
description: 'Решете каква е целта на проекта и <a href="https://opensource.guide/best-practices/#its-okay-to-hit-pause">поставете ясни граници за себе си</a>. Да кажете "не" <a href="https://opensource.guide/best-practices/#learning-to-say-no"> е толкова важно, колкото да кажете "да"</a>.'
86+
automation:
87+
title: "Автоматизация"
88+
description: '<a href="https://opensource.guide/best-practices/#bring-in-the-robots">Включете роботи</a>, за да автоматизирате възможно най-много чрез тестване и други спестяващи време проверки.'
89+
visitor:
90+
title: "Пригответе се за Open Source Friday"
91+
description: "Отделете време сега, за да спестите време по-късно."
92+
endorsement:
93+
title: "В добра компания си"
94+
Kim_Crayton:
95+
title: "Инженер на общността, писател, основател"
96+
name: "Kim Crayton"
97+
message: "Приносът към отворения код не само позволява на фирми от всякакъв размер да се възползват и надграждат таланта на другите, но също така е път за начинаещите в кодирането да се адаптират към процеса на разработка по начини, които им позволяват да практикуват, експериментират и демонстрират себе си като ценни и допринасящи членове на общността."
98+
Chris_Lamb:
99+
title: "Ръководител на <a href='https://www.debian.org'>проекта Debian</a>"
100+
name: "Chris Lamb"
101+
message: "Стигнах до мястото, където съм днес, като допринесох за софтуер с отворен код, което ми позволи не само да подобря уменията си като софтуерен разработчик, но и да разширя мрежата си от колеги и да срещна нови и интересни приятели от изключително различни култури. Мога силно да го препоръчам."
102+
Will_Norris:
103+
title: "Отворен код в <a href='https://github.com/google'>Google</a>"
104+
name: "Will Norris"
105+
message: 'Приносът към проекти с отворен код продължава да бъде един от най-популярните 20% проекти за инженерите на Google. Отвореният код играе толкова важна роля в голяма част от това, което правим, така че се опитваме да направим <a href="https://opensource.google.com/docs/patching/"> процеса</a> възможно най-лесен възможен.'
106+
Christine_Abernathy:
107+
title: "Отворен код в <a href='https://github.com/facebook/'>Facebook</a>"
108+
name: "Christine Abernathy"
109+
message: "Отвореният код е в съответствие с нашата мисия да направим света по-отворен и свързан. Работата с общността ни дава възможност да споделим нашата работа и предизвикателствата, които се стремим да разрешим, и насърчава талантливите хора да допринесат с идеите и усилията си, за да придвижат света напред."
110+
Rich_Harris:
111+
title: "<a href='https://github.com/rollup/rollup'>Rollup</a> and <a href='https://github.com/sveltejs/svelte'>Svelte</a> поддържащ"
112+
name: "Rich Harris"
113+
message: "Нещото, което липсва на повечето проекти с отворен код, не са парите, а времето. Много поддържащи работят на пълен работен ден и реалистично не могат да намалят часовете си. Това, от което се нуждаят почти всички проекти, е повече сътрудници. Open Source Friday е идеалният начин за компаниите да подкрепят екосистемата с отворен код, от която зависят, по смислен начин."
114+
Brett_Cannon:
115+
title: "<a href='https://github.com/python/cpython'>Python core</a> разработчик"
116+
name: "Brett Cannon"
117+
message: 'След като сте поддържащ проект, на който другите разчитат, отвореният код преминава от „споделяне на кода“ към „споделяне на поддръжката“. Както всички знаем, „поддръжката“ отнема време, което се изразходва най-ефективно в непрекъснат блок, за да сте сигурни, че можете да завършите това, напр. преглед на кода, преди да започнете да губите контекст.'
118+
mailchimp:
119+
title: "Поддържате връзка"
120+
description: "Бъдете първите, които ще научат за най-новите съвети и ресурси с отворен код на GitHub."
121+
with: "с"
122+
by: "от"
123+
and: "и"
124+
friends: "приятели"

0 commit comments

Comments
 (0)