Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
This is copied directly from Polyglossia rather than Babel because the Polyglossia version is more complete. The only differences are that Polyglossia uses 「端書き」 for
Preface
(Babel uses 「前書き」) and Polyglossia uses 「文献目録」 forBibliography
while Babel uses 「参考文献」 (which is the same word both use forReferences
). These changes seem reasonable so I defer to the Polyglossia keys for consistency; happy to switch to Babel if necessary.Is there interest in automatically copying translation data from Polyglossia/Babel with some sort of ad-hoc script? Happy to contribute to something to
tools/
if so.