Skip to content

Support for Brazilian Portuguese #170

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Open
wants to merge 11 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,3 @@
# Set of available languages
bs fi hr pl ru sr tr
bs fi hr pl pt_BR ru sr tr

303 changes: 303 additions & 0 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,303 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR l3ib.org
# This file is distributed under the same license as the nitrogen
#
# Este arquivo é distribuído sob a mesma licença do pacote de nitrogen.
#
# Fernando Souza <https://www.youtube.com/@fernandosuporte>, 2024.
#
# Usado o Google tradutor para traduzir o texto. - https://translate.google.com.br/
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nitrogen 1.6.1_4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 06-04-2024 22:46:20\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Souza <https://github.com/tuxslack>\n"
"Language-Team: Português do Brasil\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"



#: src/ArgParser.cc:75
msgid "Unexpected argument "
msgstr "Argumento inesperado "

#: src/ArgParser.cc:84
msgid " expects an argument."
msgstr " espera uma discussão."

#: src/ArgParser.cc:87
msgid " does not expect an argument."
msgstr " não espera uma discussão."

#: src/ArgParser.cc:93
msgid " conflicts with another argument."
msgstr " entra em conflito com outro argumento."

#: src/ArgParser.cc:105
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"

#: src/Config.cc:128 src/Config.cc:217
msgid "ERROR: Unable to load config file"
msgstr "ERRO: Não foi possível carregar o arquivo de configuração"

#: src/Config.cc:139
msgid "Couldn't find group for"
msgstr "Não foi possível encontrar o grupo para"

#: src/Config.cc:151
msgid "Could not get filename from config file."
msgstr "Não foi possível obter o nome do arquivo do arquivo de configuração."

#: src/Config.cc:160
msgid "Could not get mode from config file."
msgstr "Não foi possível obter o modo do arquivo de configuração."

#: src/Config.cc:219
msgid "The error code returned was"
msgstr "O código de erro retornado foi"

#: src/Config.cc:220
msgid "We expected"
msgstr "Nós esperamos"

#: src/Config.cc:220
msgid "or"
msgstr "ou"

#: src/NWindow.cc:253
msgid "You previewed an image without applying it, apply?"
msgstr "Você visualizou uma imagem sem aplicá-la, aplicar?"

#: src/NWindow.cc:329
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: src/NWindow.cc:336
msgid "Scaled"
msgstr "Escalado"

#: src/NWindow.cc:344
msgid "Centered"
msgstr "Centralizado"

#: src/NWindow.cc:352
msgid "Tiled"
msgstr "Ladrilhado"

#: src/NWindow.cc:361
msgid "Zoomed"
msgstr "Ampliado"

#: src/NWindow.cc:362
msgid "Zoomed Fill"
msgstr "Preenchimento ampliado"

#: src/SetBG.cc:520 src/SetBG.cc:548
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: src/SetBG.cc:523 src/SetBG.cc:550
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: src/SetBG.cc:526 src/SetBG.cc:552
msgid "Tile"
msgstr "Telha"

#: src/SetBG.cc:529 src/SetBG.cc:554
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"

#: src/SetBG.cc:532 src/SetBG.cc:556
msgid "ZoomFill"
msgstr "Preenchimento_de_zoom"

#: src/SetBG.cc:535 src/SetBG.cc:558
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: src/SetBG.cc:626
msgid "Could not get bg groups from config file."
msgstr "Não foi possível obter grupos BG do arquivo de configuração."

#: src/SetBG.cc:650 src/SetBG.cc:657
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"

#: src/SetBG.cc:669 src/SetBG.cc:1044
msgid "Could not open display"
msgstr "Não foi possível abrir a tela"

#: src/SetBG.cc:730
msgid "ERROR: Could not load file in bg set"
msgstr "ERRO: Não foi possível carregar o arquivo no conjunto BG"

#: src/SetBG.cc:808
msgid "Unknown mode for saved bg"
msgstr "Modo desconhecido para BG salvo"

#: src/SetBG.cc:922
msgid "ERROR: BG set could not make atoms."
msgstr "ERRO: O conjunto BG não conseguiu produzir átomos."

#: src/SetBG.cc:1023 src/SetBG.cc:1123 src/SetBG.cc:1533
msgid "Screen"
msgstr "Tela"

#: src/SetBG.cc:1118 src/SetBG.cc:1526
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela cheia"

#: src/SetBG.cc:1183
msgid "Could not find Xinerama screen number"
msgstr "Não foi possível encontrar o número da tela do Xinerama"

#: src/Util.cc:95
msgid "Restore saved backgrounds"
msgstr "Restaurar fundos salvos"

#: src/Util.cc:96
msgid "Do not recurse into subdirectories"
msgstr "Não recorra a subdiretórios"


#: src/Util.cc:97
msgid ""
"How to sort the backgrounds. Valid options are:\n"
"\t\t\t* alpha, for alphanumeric sort\n"
"\t\t\t* ralpha, for reverse alphanumeric sort\n"
"\t\t\t* time, for last modified time sort (oldest first)\n"
"\t\t\t* rtime, for reverse last modified time sort (newest first)"

msgstr ""
"Como classificar os planos de fundo. As opções válidas são:\n"
"\t\t\t* alfa, para classificação alfanumérica\n"
"\t\t\t* ralpha, para classificação alfanumérica reversa\n"
"\t\t\t* time, para classificação de hora da última modificação (o mais antigo primeiro)\n"
"\t\t\t* rtime, para classificação reversa da hora da última modificação (mais recente primeiro)"


#: src/Util.cc:98
msgid "background color in hex, #000000 by default"
msgstr "cor de fundo em hexadecimal, #000000 por padrão"

#: src/Util.cc:99
msgid "Select xinerama/multihead display in GUI, 0..n, -1 for full"
msgstr "Selecione exibição xinerama/multihead na GUI, 0..n, -1 para completo"

#: src/Util.cc:100
msgid "Force setter engine: xwindows, xinerama, gnome, pcmanfm"
msgstr "Mecanismo de configuração de força: xwindows, xinerama, gnome, pcmanfm"

#: src/Util.cc:101
msgid "Choose random background from config or given directory"
msgstr "Escolha um plano de fundo aleatório da configuração ou de um determinado diretório"

#: src/Util.cc:106 src/Util.cc:107 src/Util.cc:108 src/Util.cc:109
#: src/Util.cc:110 src/Util.cc:111
msgid "Sets the background to the given file"
msgstr "Define o plano de fundo para o arquivo fornecido"

#: src/Util.cc:106
msgid "scaled"
msgstr "dimensionada"

#: src/Util.cc:107
msgid "tiled"
msgstr "lado_a_lado"

#: src/Util.cc:108
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: src/Util.cc:109
msgid "centered"
msgstr "centrada"

#: src/Util.cc:110
msgid "zoom"
msgstr "ampliação"

#: src/Util.cc:111
msgid "zoom-fill"
msgstr "preenchimento_de_zoom"

#: src/Util.cc:112
msgid "Saves the background permanently"
msgstr "Salva o plano de fundo permanentemente"

#: src/Util.cc:208
msgid "Could not open dir"
msgstr "Não foi possível abrir o diretório"

#: src/Util.cc:293
msgid "Currently set background"
msgstr "Plano de fundo atualmente definido"

#: src/Util.cc:296
msgid "for"
msgstr "para"

#: src/main.cc:133
msgid "Error parsing command line"
msgstr "Erro ao analisar a linha de comando"

#: src/NPrefsWindow.cc:27
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: src/NPrefsWindow.cc:28
msgid "View Options"
msgstr "Ver opções"

#: src/NPrefsWindow.cc:29
msgid "Directories"
msgstr "Diretórios"

#: src/NPrefsWindow.cc:30
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: src/NPrefsWindow.cc:31
msgid "_Icon"
msgstr "_Ícone"

#: src/NPrefsWindow.cc:32
msgid "_Icon with captions"
msgstr "_Ícone com legendas"

#: src/NPrefsWindow.cc:33
msgid "_List"
msgstr "_Lista"

#: src/NPrefsWindow.cc:34
msgid "_Time (descending)"
msgstr "_Tempo (descendente)"

#: src/NPrefsWindow.cc:35
msgid "_Time (ascending)"
msgstr "_Tempo (ascendente)"

#: src/NPrefsWindow.cc:36
msgid "_Name (ascending)"
msgstr "_Nome (crescente)"

#: src/NPrefsWindow.cc:37
msgid "_Name (descending)"
msgstr "_Nome (descendente)"

#: src/NPrefsWindow.cc:38
msgid "Recurse"
msgstr "Recurso"

#: src/NPrefsWindow.cc:202
msgid "Are you sure you want to delete <b>%1</b>?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir <b>%1</b>?"
6 changes: 3 additions & 3 deletions po/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nitrogen 1.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-11 14:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Yaşar Çiv <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down
24 changes: 23 additions & 1 deletion src/Util.cc
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -242,7 +242,23 @@ std::pair<VecStrs, VecStrs> get_image_files(std::string path, bool recurse)
*
* @param file The filename to test
* @return If its an image or not
*
*
* Contribution to avif file: Henrique Marques <https://github.com/henrique-marques-vsoft>
*
* https://github.com/l3ib/nitrogen/issues/165
*
* WEBP file support
*
*
* Support for .heic file
*
* Repository with .heic file
*
* https://github.com/biglinux/extra-biglinux-wallpapers
*
*/

bool is_image(std::string file) {
if (file.find(".png") != std::string::npos ||
file.find(".PNG") != std::string::npos ||
Expand All @@ -253,7 +269,13 @@ bool is_image(std::string file) {
file.find(".gif") != std::string::npos ||
file.find(".GIF") != std::string::npos ||
file.find(".svg") != std::string::npos ||
file.find(".SVG") != std::string::npos)
file.find(".SVG") != std::string::npos ||
file.find(".avif") != std::string::npos ||
file.find(".AVIF") != std::string::npos ||
file.find(".webp") != std::string::npos ||
file.find(".WEBP") != std::string::npos ||
file.find(".heic") != std::string::npos ||
file.find(".HEIC") != std::string::npos)
return true;

return false;
Expand Down