Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #2014

Merged
merged 32 commits into from
Aug 17, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
32 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
a7a1200
Translated using Weblate (German)
May 26, 2024
cf4d05e
Translated using Weblate (German)
May 28, 2024
e10a670
Translated using Weblate (Slovak)
padi-sk Jun 2, 2024
35d44bd
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Jun 25, 2024
d3f3648
Translated using Weblate (German)
Jul 26, 2024
020d1d5
Added translation using Weblate (Arabic)
Salah242222 Aug 2, 2024
cf3b593
Translated using Weblate (Arabic)
Salah242222 Aug 2, 2024
29b3601
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
seanyu0 Aug 7, 2024
50e4623
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
taozi1996 Aug 7, 2024
403b261
Translated using Weblate (Japanese)
Aug 7, 2024
0b80e97
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
seanyu0 Aug 7, 2024
bdaa2fa
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Aug 7, 2024
91a6094
Translated using Weblate (Japanese)
Aug 7, 2024
5eccf2b
Translated using Weblate (Czech)
slrslr Aug 7, 2024
fa04671
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Aug 7, 2024
001ac8c
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Aug 7, 2024
48e3ea5
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
seanyu0 Aug 7, 2024
265eea8
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Aug 7, 2024
4bbcbc6
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
seanyu0 Aug 7, 2024
df57bd0
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
seanyu0 Aug 7, 2024
2148d67
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
seanyu0 Aug 7, 2024
0f90905
Translated using Weblate (Italian)
bovirus Aug 7, 2024
f5eb327
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Aug 8, 2024
7544529
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
seanyu0 Aug 8, 2024
82e8567
Translated using Weblate (Japanese)
Aug 8, 2024
01245c2
Translated using Weblate (Russian)
Kuzmich55 Aug 8, 2024
57f8ab9
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
seanyu0 Aug 8, 2024
9053ad4
Translated using Weblate (Japanese)
Aug 8, 2024
844405d
Translated using Weblate (Vietnamese)
vtvinh24 Aug 9, 2024
632c0ea
Translated using Weblate (French)
Aug 9, 2024
930d700
Translated using Weblate (German)
Aug 13, 2024
5db19ca
Translated using Weblate (Czech)
slrslr Aug 15, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 3 additions & 0 deletions locales/ar/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
{
"(detected)": "(مُكتَشَف)"
}
47 changes: 40 additions & 7 deletions locales/cs/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -172,10 +172,10 @@
"Output container format:": "Výstupní formát (kontejner):",
"Merge {{segments}} cut segment to one file?": "Spojit {{segments}} segmentů do jednoho souboru?",
"Export summary": "Exportovat souhrn",
"Disables shifting of timestamp.": "Zakáže posun časového razítka.",
"Disables shifting of timestamp.": "Vypne posun časové značky.",
"Enables shifting when required by the target format.": "Povolí posouvání, poud je vyžadováno cílovým formátem.",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Posunout časová razítka, tak aby první razítko bylo 0 (výchozí nastavení).",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Posunout časová razítka tak, aby nebyla v záporných hodnotách. Berte na vědomí, že toto ovlivní pouze záporné časové značky, nikoliv nemonotónní záporné značky.",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Posunout časovou značku tak, aby první značka byla 0 (výchozí nastavení).",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Posunout časové značky tak, aby nebyly v záporných hodnotách. Berte na vědomí, že toto ovlivní pouze záporné časové značky, nikoliv nemonotónní záporné značky.",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "Ne všechny formáty podporují všechny druhy stop a některé nedokáže LosslessCut správně stříhat, takže budete možná muset deaktivovat některé stopy abyste dostali správný výsledek.",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Při „střihu podle klíčového snímku“ dojde ke střihu v místě nejbližšího klíč. snímku před vybraným časem úvodního střihu. Toto je doporučené pro většinu souborů. Při „normálním střihu“ musíte ručně umístit střih pár snímků před klíč. snímek, abyste dosáhli přesného střihu.",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "Znamená stejný formát jako zdrojový soubor. Tímto nastavením můžete bezztrátově změnit formát (kontejner) souboru. Ne všechny formáty podporují všechny kodeky. Matroška/MP4/MOV podporují většinu běžných kodeků. Někdy není ani možné exportovat do stejného formátu jako má zdroj.",
Expand Down Expand Up @@ -618,7 +618,7 @@
"Mouse wheel zoom modifier key": "Klávesa pro zoom kolečkem myši",
"See <1>Help</1> menu for help": "Podívejte se do nabídky <1>Nápověda</1>",
"Track {{index}} mismatch: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}": "Stopa {{index}} nesoulad: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}",
"Troubleshooting": "Řešení problémů",
"Troubleshooting": "Řešit problémy",
"{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} snímků",
"Abort": "Přerušit",
"Capture every single frame as an image": "Zachytit každý snímek jako obrázek",
Expand Down Expand Up @@ -650,7 +650,7 @@
"Failed to detect black scenes": "Rozpoznání tmavých scén selhalo",
"Failed to detect scene changes": "Selhalo rozpoznání změn scén",
"Failed to detect silent scenes": "Selhalo rozpoznání tichých scén",
"File names of extracted video frames": "Jména souborů zkopírovaných video snímků",
"File names of extracted video frames": "Jména souborů extrahovaných video snímků",
"File number": "Číslo souboru",
"Final Cut Pro FCPX / FCPXML": "Final Cut Pro FCPX / FCPXML",
"HTML video tag": "HTML video tag",
Expand All @@ -665,7 +665,7 @@
"Options affecting exported files": "Volby ovlivňující exportované soubory",
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "Výstupní soubor již existuje. Odmítám ho přepsat. Přepisování zapnete v nastaveních.",
"Output file name": "Název výstupního souboru",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.": "Názvy výstupních souborů nejsou sanitizované. Pokuste se zapnout sanitizaci nebo se ujistěte, že názvy segmentů neobsahují neplatné znaky.",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.": "Názvy výstupních souborů nejsou sanitizované. Pokuste se zapnout sanitizaci, nebo se ujistěte, že jmenovky segmentů neobsahují neplatné znaky.",
"Overwrite existing files": "Přepsat existující soubory",
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?": "Přepsat soubory při exportu, pokud již existuje soubor s názvem výstupního souboru",
"Set current frame as cover art": "Nastavit současný snímek jako titulní",
Expand Down Expand Up @@ -860,5 +860,38 @@
"Timeline keyboard seek interval": "Interval skoku pomocí klávesnice na časové ose",
"Jump to first segment": "Skok na první segment",
"Jump to last segment": "Skok na poslední segment",
"Open file": "Otevřít soubor"
"Open file": "Otevřít soubor",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>Pokud máte potíže nebo dotaz ohledně LosslessCut, prosím nejprve použijte odkazy v nabídce <1>Nápověda</1>. Pokud nemůžete najít žádné řešení, můžete se zeptat v <3>GitHub diskuzích</3> nebo na <5>Discord.</5></0><1>Pokud věříte, že jste našli chybu v LosslessCut, můžete <1>chybu nahlásit</1>.</1>",
"All tracks have been extracted": "Všechny stopy byly extrahovány",
"At least one codec is not supported by the selected output file format. Try another output format or try to disable one or more tracks.": "Nejméně jeden kodek není podporován vybraným výstupním formátem. Zkuste jiný výstupní formát nebo zkuste vynechat jednu nebo více stop.",
"Create segments from subtitles": "Vytvořit segmenty z titulků",
"Enter JavaScript expression": "Zadejte výraz JavaScriptu",
"Examples": "Příklady",
"Export finished": "Export dokončen",
"Expression failed: {{errorMessage}}": "Výraz selhal: {{errorMessage}}",
"Failed to export": "Export selhal",
"Failed to extract frames": "Extrahování snímků selhalo",
"Failed to extract tracks": "Extrahování stop selhalo",
"Failed to merge": "Spojení selhalo",
"Focus segment at cursor": "Přepnout na segment kde je kurzor",
"Frames have been extracted": "Snímky byly extrahovány",
"GPS track": "GPS stopa",
"Mute preview": "Vypnout zvuk u náhledu",
"No segments match this expression.": "Žádné segmenty neodpovídají tomuto výrazu.",
"Open folder": "Otevřít složku",
"Please enter a JavaScript expression.": "Prosím, zadejte JavaScript výraz.",
"Segment duration less than 5 seconds": "Trvání segmentu je kratší než 5 sekund",
"Segment label (exact)": "Jmenovka segmentu (přesně)",
"Segment label (regexp)": "Jmenovka segmentu (RegExp)",
"Segment starts after 00:60": "Segmenty začínají za 00:60",
"Segment tag value": "Hodnota štítku segmentu",
"Select segments by expression": "Vybrat segmenty podle výrazu",
"Show GPS map": "Ukázat GPS mapu",
"Show informational in-app notifications": "Ukázat informaci v interních oznámeních aplikace",
"Show notifications": "Ukázat oznámení",
"Smart cut auto detect bitrate": "Automatické rozpoznání datového toku u přesného střihu",
"kbit/s": "kbps",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each segment. Segments for which the expression evaluates to \"true\" will be selected. <1>View available syntax.</1>": "Zadejte výraz JavaScriptu, který bude vyhodnocen pro každý segment. Budou vybrány segmenty, pro které je výraz vyhodnocen jako pravda \"true\". <1>Zobrazit dostupnou syntaxi.</1>",
"Merge finished": "Spojení dokončeno",
"Use + and - for relative seek": "Použijte + a - pro příbuzný skok"
}
62 changes: 58 additions & 4 deletions locales/de/translation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -38,7 +38,7 @@
"Keep selected segments": "Ausgewählte Segmente behalten",
"Discard selected segments": "Ausgewählte Segmente verwerfen",
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "Im Moment des Exports bleiben die ausgewählten Segment auf der Zeitachse ERHALTEN - die umgebenden Bereiche werden ENTFERNT.",
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "Im Moment des Exports werden die ausgewählten Segmente auf der Zeitachse ENTFERNT - die umgebenden Bereiche bleiben ERHALTEN.",
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "Im Moment des Exports werden die ausgewählten Segmente auf der Zeitachse ENTFERNT - die umgebenden Bereiche bleiben ERHALTEN",
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "Die zuletzt ausgeführten FFmpeg-Befehle werden hier angezeigt, nachdem Sie die Operationen ausgeführt haben. Sie können sie in die Zwischenablage kopieren und vor der Ausführung in der Befehlszeile an Ihre Bedürfnisse anpassen.",
"Copied to clipboard": "In Zwischenablage kopiert",
"Copy to clipboard": "In Zwischenablage kopieren",
Expand Down Expand Up @@ -637,7 +637,7 @@
"Track {{index}} mismatch: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}": "Spur {{index}} nicht übereinstimmend: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}",
"Capture exactly one image every nth second": "Genau ein Bild jede n-te Sekunde aufnehmen",
"Capture frames that differ the most from the previous frame": "Erfasse Frames, die sich am meisten vom vorherigen Frame unterscheiden",
"Check for updates on startup?": "Beim Starten nach Aktualisierungen suchen?",
"Check for updates on startup?": "Beim Start auf Aktualisierungen prüfen",
"Capture exactly one image every nth frame": "Genau ein Bild jedes n-te Frame aufnehmen",
"Capture the best image every nth second": "Jede x-te Sekunde das beste Bild aufnehmen",
"Create segments from keyframes": "Segmente aus Keyframes erstellen",
Expand Down Expand Up @@ -788,7 +788,7 @@
"Play current segment once": "Aktuelles Segment einmal abspielen",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.": "Unterteilen der Zeitleiste in Segmente mit zufälliger Dauer und Lücken zwischen den Segmenten in einem in Sekunden angegebenen Bereich mit dem richtigen Format.",
"Loop current segment": "Wiederhole aktuelles Segment",
"Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform": "Die Mini-Wellenform wurde aktiviert. Erneut klicken, um die Wellenform im Vollbildmodus zu aktivieren.",
"Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform": "Die Mini-Wellenform wurde aktiviert. Erneut klicken, um die Wellenform im Vollbildmodus zu aktivieren",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.": "Die Vorlage für Ausgabedateinamen führt zu doppelten Dateinamen (Sie versuchen, mehrere Dateien mit demselben Namen zu exportieren). Sie können dies zum Beispiel durch Hinzufügen der Variablen „{{segNumVariable}}“ beheben.",
"Output name(s):_other": "Namen der Ausgabedateien:",
"Overwrite output setting is disabled and some files might have been skipped.": "Die Einstellung „Ausgabe überschreiben“ ist deaktiviert und einige Dateien wurden möglicherweise übersprungen.",
Expand Down Expand Up @@ -835,5 +835,59 @@
"Cannot open anything else than regular files": "Es können nur reguläre Dateiformate geöffnet werden",
"Convert subtitiles into segments": "Untertitel in Segmente konvertieren",
"Keep or discard thumbnail tracks": "Vorschau-Spur behalten oder verwerfen",
"Select playback quality": "Abspiel-Qualität wählen"
"Select playback quality": "Abspiel-Qualität wählen",
"Batch": "Stapel",
"Backward seek": "Rückwärtssprung",
"Backward seek (longer)": "Rückwärtssprung (länger)",
"Cutlist": "Schnittliste",
"Decrease font size": "Schriftgröße verkleinern",
"Forward seek": "Vorwärtssprung",
"Forward seek (longer)": "Vorwärtssprung (länger)",
"Increase font size": "Schriftgröße vergrößern",
"Jump to first segment": "Springe zum ersten Segment",
"Jump to last segment": "Springe zum letzten Segment",
"Log file": "Logdatei",
"Reset font size": "Schriftgröße zurücksetzen",
"Timeline keyboard seek interval (longest)": "Zeitachsen-Tastatursprungintervall (am längsten)",
"At least one resulting file name contains invalid character(s): {{invalidChars}}": "Mindestens ein resultierender Dateiname enthält ungültige Zeichen: {{invalidChars}}",
"Forward seek (longest)": "Vorwärtssprung (am längsten)",
"Open file": "Datei öffnen",
"Open next file": "Nächste Datei öffnen",
"Open previous file": "Vorherige Datei öffnen",
"Timeline keyboard seek interval": "Zeitachsen-Tastatursprungintervall",
"Timeline keyboard seek interval (longer)": "Zeitachsen-Tastatursprungintervall (länger)",
"Backward seek (longest)": "Rückwärtssprung (am längsten)",
"Use + and - for relative seek": "Verwenden Sie + und - für die relative Sprünge",
"Show notifications": "Benachrichtigungen anzeigen",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>Wenn Sie ein Problem oder eine Frage zu LosslessCut haben, überprüfen Sie bitte zuerst die Links im Menü <1>Hilfe</1>. Wenn Sie keine Lösung finden, können Sie eine Frage in <3>GitHub Diskussionen</3> oder auf <5>Discord stellen.</5></0><1>Wenn Sie glauben, einen Fehler in LosslessCut gefunden zu haben, können Sie <1>einen Fehler melden</1>.</1>",
"All tracks have been extracted": "Alle Spuren wurden extrahiert",
"At least one codec is not supported by the selected output file format. Try another output format or try to disable one or more tracks.": "Mindestens ein Codec wird von dem gewählten Ausgabedateiformat nicht unterstützt. Versuchen Sie ein anderes Ausgabeformat oder deaktivieren Sie eine oder mehrere Spuren.",
"Create segments from subtitles": "Segmente aus Untertiteln erstellen",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each segment. Segments for which the expression evaluates to \"true\" will be selected. <1>View available syntax.</1>": "Geben Sie einen JavaScript-Ausdruck ein, der bei jedem Segment evaluiert werden soll. Segmente, für die der Ausdruck als \"wahr\" ausgewertet wird, werden ausgewählt. <1>Verfügbare Syntax anzeigen.</1>",
"Segment label (regexp)": "Segmentbezeichnung (regexp)",
"Show informational in-app notifications": "Informative In-App-Benachrichtigungen anzeigen",
"Smart cut auto detect bitrate": "Smart Cut erkennt die Bitrate automatisch",
"Enter JavaScript expression": "JavaScript-Ausdruck eingeben",
"Examples": "Beispiele",
"Export finished": "Export abgeschlossen",
"Expression failed: {{errorMessage}}": "Ausdruck fehlgeschlagen: {{errorMessage}}",
"Failed to export": "Export fehlgeschlagen",
"Failed to extract frames": "Extrahieren von Frames fehlgeschlagen",
"Failed to extract tracks": "Extrahieren von Spuren fehlgeschlagen",
"Failed to merge": "Zusammenführung fehlgeschlagen",
"Focus segment at cursor": "Segment am Cursor fokussieren",
"Frames have been extracted": "Frames wurden extrahiert",
"GPS track": "GPS-Spur",
"kbit/s": "kbit/s",
"Merge finished": "Zusammenführung abgeschlossen",
"Mute preview": "Vorschau stummschalten",
"No segments match this expression.": "Keine Segmente passen zu diesem Ausdruck.",
"Open folder": "Ordner öffnen",
"Please enter a JavaScript expression.": "Bitte einen JavaScript-Ausdruck eingeben.",
"Segment duration less than 5 seconds": "Segmentdauer weniger als 5 Sekunden",
"Segment label (exact)": "Segmentbezeichnung (exakt)",
"Segment starts after 00:60": "Segment beginnt nach 00:60",
"Segment tag value": "Segment-Tag-Wert",
"Select segments by expression": "Segmente nach Ausdruck auswählen",
"Show GPS map": "GPS-Karte anzeigen"
}
Loading