Skip to content

Commit 65bdd8a

Browse files
Merge pull request #13016 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
2 parents ec7b0e7 + d2a6235 commit 65bdd8a

File tree

4 files changed

+116
-66
lines changed

4 files changed

+116
-66
lines changed

user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot

Lines changed: 11 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
33
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Ali <[email protected]>, 2023
7+
# Ali <[email protected]>, 2025
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
16-
"Last-Translator: Ali <[email protected]>, 2023\n"
16+
"Last-Translator: Ali <[email protected]>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,21 +54,20 @@ msgstr "تحت \"أضِف حساباً\" Add an account، إختَر ``Nextcloud
5454
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15
5555
msgid ""
5656
"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-"
57-
"factor authentification (2FA), you need to generate an application "
57+
"factor authentication (2FA), you need to generate an application "
5858
"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's "
5959
"WebFlow login yet <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
6060
"accounts/issues/81>`_ (`Learn more "
6161
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/session_management.html#managing-"
6262
"devices>`_):"
6363
msgstr ""
64-
"أدخِل عنوان URL للخادوم و اسم المستخدم و كلمة المرور. إذا قمت بتمكين "
65-
"التحقُّق المُثنّى من الهُوِيَّة (2FA)، فأنت بحاجة إلى إنشاء كلمة مرور أو "
66-
"أَمَارَة token للتطبيق، لأن `حسابات GNOME عبر الإنترنت Online Accounts لا "
67-
"تدعم تسجيل الدخول إلى WebFlow الخاص بـنكست كلاود حتى الآن "
68-
"<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues/81> `_ (`إعرَف "
69-
"المزيد "
64+
"أدخِل عنوان URL لخادومك، واسم المستخدِم، وكلمة المرور. إذا كنت قد فعّلت "
65+
"المصادقة الثنائية (2FA)، فستحتاج إلى إنشاء كلمة مرور/رمز للتطبيق، لأن حسابات"
66+
" GNOME Online لا تدعم تسجيل الدخول عبر WebFlow من نكست كلاود حتى الآن "
67+
"<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues/81>`_ (تعرّف "
68+
"على المزيد "
7069
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/session_management.html#managing-"
71-
"devices>` _):"
70+
"devices>`_):"
7271

7372
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:24
7473
msgid ""

user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot

Lines changed: 8 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
33
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Ali <[email protected]>, 2023
7+
# Ali <[email protected]>, 2025
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
16-
"Last-Translator: Ali <[email protected]>, 2023\n"
16+
"Last-Translator: Ali <[email protected]>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,12 +96,11 @@ msgstr "إختَر نكست كلاود \"Nextcloud\" كخادوم Groupware لل
9696
msgid ""
9797
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
9898
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
99-
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
99+
"``https://example.com/mynextcloud``). Then click next:"
100100
msgstr ""
101-
"أدخِل عنوان URL لخادوم نكست كلاود الخاص بك، و إذا لزم الأمر، أدخِل مسار "
102-
"التنصيب (أي شيء يأتي بعد أول / في عبارة المسار. على سبيل المثال: "
103-
"``mynextcloud`` في ``https://exampe.com/mynextcloud``). ثم انقُر زر "
104-
"\"التالي\":"
101+
"أدخِل عنوان URL لخادوم نكست كلاود خاصّتك، وإذا لزم الأمر، أدخل مسار التثبيت "
102+
"(أي شيء يأتي بعد أول /، على سبيل المثال ``mynextcloud`` في "
103+
"``https://example.com/mynextcloud``). ثم انقُر فوق زِر التالي:"
105104

106105
#: ../../groupware/sync_kde.rst:45
107106
msgid ""

user_manual/locale/ar/LC_MESSAGES/talk/join_a_call_or_chat_as_guest.pot

Lines changed: 25 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
2+
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
33
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Ali <[email protected]>, 2023
7+
# Ali <[email protected]>, 2025
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
16-
"Last-Translator: Ali <[email protected]>, 2023\n"
16+
"Last-Translator: Ali <[email protected]>, 2025\n"
1717
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,31 +47,34 @@ msgstr "الانضمام إلى الدردشة ..."
4747

4848
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:12
4949
msgid ""
50-
"If you received a link to a chat conversation, you can open this in your "
51-
"browser to join the chat."
50+
"If you received a link to a chat conversation, you can open it in your "
51+
"browser to join the chat. Here, you will be prompted to enter your name "
52+
"before joining."
5253
msgstr ""
53-
"إذا وصلك رابط للدردشة، يمكنك الانضمام إلى هذه الدردشة بمجرد الضغط على ذلك "
54-
"الرابط في متصفحك."
54+
"إذا وصلك رابط محادثة، يمكنك فتحه في متصفحك للانضمام. هنا، سيُطلب منك إدخال "
55+
"اسمك قبل الانضمام."
5556

56-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:16
57+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:17
5758
msgid ""
58-
"You can change your name by clicking the ``Edit`` button, located top-right."
59+
"You can also change your name later by clicking the ``Edit`` button, located"
60+
" top-right."
5961
msgstr ""
60-
"يمكنك تغيير اسمك بالضغط على زر التعديل ``Edit`` الموجود في أعلى الصفحة."
62+
"يمكنك أيضًا تغيير اسمك لاحقًا بالنقر فوق الزر \"تحرير Edit\" الموجود في أعلى"
63+
" اليمين."
6164

62-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:20
65+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:22
6366
msgid ""
6467
"Your camera and microphone settings can be found in the ``Settings`` menu. "
6568
"There you can also find a list of shortcuts you can use."
6669
msgstr ""
6770
"إعدادات الكاميرا والميكروفون يمكنك إيجادها في قائمة الإعدادات ``Settings`` ."
6871
" هناك يمكنك أيضًا العثور على قائمة بالاختصارات التي يمكنك استخدامها."
6972

70-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:25
73+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:28
7174
msgid "Joining a call"
7275
msgstr "الانضمام إلى مكالمة ..."
7376

74-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:27
77+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:30
7578
msgid ""
7679
"You can start a call any time with the ``Start call`` button. Other "
7780
"participants will get notified and can join the call. If somebody else has "
@@ -82,7 +85,7 @@ msgstr ""
8285
"إخطار المشاركين الآخرين ليمكنهم الانضمام إلى المكالمة. إذا بدأ شخص آخر "
8386
"مكالمة بالفعل، فسيتغير الزر إلى الأخضر للانضمام إلى المكالمة ``Join call``."
8487

85-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:31
88+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:35
8689
msgid ""
8790
"Before actually joining the call you will see a device check, where you can "
8891
"pick the right camera and microphone, enable background blur or even join "
@@ -92,15 +95,15 @@ msgstr ""
9295
"الكاميرا والميكروفون المناسبين، أو تمكين طمس الخلفية blur أو حتى الانضمام من"
9396
" أجهزة أخرى."
9497

95-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:35
98+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:40
9699
msgid ""
97100
"During a call, you can find the Camera and Microphone settings in the "
98101
"``...`` menu in the top bar."
99102
msgstr ""
100103
"أثناء المكالمة، يمكنك العثور على إعدادات الكاميرا والميكروفون في قائمة "
101104
"``...`` في الشريط العلوي."
102105

103-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:39
106+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:45
104107
msgid ""
105108
"During a call, you can mute your microphone and disable your video with the "
106109
"buttons in the top-right, or using the shortcuts ``M`` to mute audio and "
@@ -116,19 +119,19 @@ msgstr ""
116119
"تمكينك من التحدث طالما ما زلت ضاغطاً على مسطرة المسافة. إذا تم إلغاء كتم "
117120
"صوتك، فسيؤدي الضغط على زر المسافة إلى كتم صوتك حتى تتركه."
118121

119-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:41
122+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:47
120123
msgid ""
121124
"You can hide your video (useful during a screen share) with the little arrow"
122125
" just above the video stream. Bring it back with the little arrow again."
123126
msgstr ""
124127
"يمكنك إخفاء الفيديو الخاص بك (مفيد أثناء مشاركة الشاشة) باستخدام السهم "
125128
"الصغير أعلى تدفق الفيديو مباشرة. أعده بالسهم الصغير مرة أخرى."
126129

127-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:44
130+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:50
128131
msgid "Starting a screen share"
129132
msgstr "بدء مشاركة الشاشة ..."
130133

131-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:46
134+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:52
132135
msgid ""
133136
"You can click the monitor icon on your video stream to share your screen. "
134137
"Depending on your browser, you will get the option to share a monitor, an "
@@ -137,11 +140,11 @@ msgstr ""
137140
"يمكنك النقر فوق رمز الشاشة في دفق الفيديو لمشاركة شاشتك. بناءً على متصفحك، "
138141
"ستحصل على خيار مشاركة شاشة أو نافذة لتطبيق أو علامة تبويب متصفح واحدة."
139142

140-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:49
143+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:55
141144
msgid "More settings"
142145
msgstr "إعدادات أخرى"
143146

144-
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:51
147+
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:57
145148
msgid ""
146149
"In the conversation menu you can choose to go full-screen. You can also do "
147150
"this by using the ``F`` key on your keyboard. In the conversation settings, "

0 commit comments

Comments
 (0)