|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. |
| 4 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | +# |
| 6 | +# Translators: |
| 7 | +# albanobattistella <[email protected]>, 2025 |
| 8 | +# |
| 9 | +#, fuzzy |
| 10 | +msgid "" |
| 11 | +msgstr "" |
| 12 | +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" |
| 13 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 14 | +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" |
| 15 | +"PO-Revision-Date: 2025-02-12 13:33+0000\n" |
| 16 | +" Last-Translator: albanobattistella <[email protected]>, 2025\n" |
| 17 | +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" |
| 18 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 19 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 20 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 21 | +"Language: it\n" |
| 22 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" |
| 23 | + |
| 24 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:3 |
| 25 | +msgid "The Automatic Updater" |
| 26 | +msgstr "L'aggiornamento automatico" |
| 27 | + |
| 28 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:5 |
| 29 | +msgid "" |
| 30 | +"The Automatic Updater ensures that you always have the latest features and " |
| 31 | +"bug fixes for your Nextcloud synchronization client." |
| 32 | +msgstr "" |
| 33 | +"L'aggiornamento automatico garantisce che tu abbia sempre le funzionalità e " |
| 34 | +"le correzioni di bug più recenti per il tuo client di sincronizzazione " |
| 35 | +"Nextcloud." |
| 36 | + |
| 37 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:8 |
| 38 | +msgid "" |
| 39 | +"The Automatic Updater updates only on macOS and Windows computers; Linux " |
| 40 | +"users only need to use their normal package managers. However, on Linux " |
| 41 | +"systems the Updater will check for updates and notify you when a new version" |
| 42 | +" is available." |
| 43 | +msgstr "" |
| 44 | +"L'aggiornamento automatico si aggiorna solo su computer macOS e Windows; gli" |
| 45 | +" utenti Linux devono solo utilizzare i loro normali gestori di pacchetti. " |
| 46 | +"Tuttavia, sui sistemi Linux, l'aggiornamento verificherà la presenza di " |
| 47 | +"aggiornamenti e ti avviserà quando una nuova versione è disponibile." |
| 48 | + |
| 49 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:14 |
| 50 | +msgid "Basic Workflow" |
| 51 | +msgstr "Flusso di lavoro di base" |
| 52 | + |
| 53 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:16 |
| 54 | +msgid "" |
| 55 | +"The following sections describe how to use the Automatic Updater on " |
| 56 | +"different operating systems." |
| 57 | +msgstr "" |
| 58 | +"Le sezioni seguenti descrivono come utilizzare l'Aggiornamento automatico su" |
| 59 | +" diversi sistemi operativi." |
| 60 | + |
| 61 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:20 |
| 62 | +msgid "Windows" |
| 63 | +msgstr "Windows" |
| 64 | + |
| 65 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:22 |
| 66 | +msgid "" |
| 67 | +"The Nextcloud client checks for updates and downloads them when available. " |
| 68 | +"You can view the update status under ``Settings -> General -> Updates`` in " |
| 69 | +"the Nextcloud client." |
| 70 | +msgstr "" |
| 71 | +"Il client Nextcloud verifica la presenza di aggiornamenti e li scarica " |
| 72 | +"quando disponibili. È possibile visualizzare lo stato degli aggiornamenti in" |
| 73 | +" ``Impostazioni -> Generali -> Aggiornamenti`` nel client Nextcloud." |
| 74 | + |
| 75 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:26 |
| 76 | +msgid "" |
| 77 | +"If an update is available, and has been successfully downloaded, the " |
| 78 | +"Nextcloud client starts a silent update prior to its next launch and then " |
| 79 | +"restarts itself. Should the silent update fail, the client offers a manual " |
| 80 | +"download." |
| 81 | +msgstr "" |
| 82 | +"Se un aggiornamento è disponibile e viene scaricato correttamente, il client" |
| 83 | +" Nextcloud avvia un aggiornamento silenzioso prima del successivo avvio e " |
| 84 | +"poi si riavvia. Se l'aggiornamento silenzioso non riesce, il client propone " |
| 85 | +"un download manuale." |
| 86 | + |
| 87 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:30 |
| 88 | +msgid "Administrative privileges are required to perform the update." |
| 89 | +msgstr "Per eseguire l'aggiornamento sono necessari privilegi amministrativi." |
| 90 | + |
| 91 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:33 |
| 92 | +msgid "macOS" |
| 93 | +msgstr "macOS" |
| 94 | + |
| 95 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:35 |
| 96 | +msgid "" |
| 97 | +"The macOS client has an autoupdater which uses the Sparkle framework. This " |
| 98 | +"autoupdater is bundled into the client App Bundle and checks for updates on " |
| 99 | +"launch, notifying you if an update is available. This will present a pop-up " |
| 100 | +"that can let you automatically download and install the latest client update" |
| 101 | +" with one click." |
| 102 | +msgstr "" |
| 103 | +"Il client macOS dispone di un aggiornamento automatico che utilizza il " |
| 104 | +"framework Sparkle. Questo aggiornamento automatico è integrato nell'App " |
| 105 | +"Bundle del client e verifica la presenza di aggiornamenti all'avvio, " |
| 106 | +"avvisandoti se ce n'è uno disponibile. Verrà visualizzata una finestra pop-" |
| 107 | +"up che ti permetterà di scaricare e installare automaticamente l'ultimo " |
| 108 | +"aggiornamento del client con un clic." |
| 109 | + |
| 110 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:41 |
| 111 | +msgid "" |
| 112 | +"In versions of the client where the Sparkle-based autoupdater is not " |
| 113 | +"bundled, a clickable notification will appear informing of an update being " |
| 114 | +"available. Upon clicking on said notification, the download page for the " |
| 115 | +"latest version of the client will be opened in the system's web browser." |
| 116 | +msgstr "" |
| 117 | +"Nelle versioni del client in cui l'autoupdater basato su Sparkle non è " |
| 118 | +"incluso, verrà visualizzata una notifica cliccabile che informa della " |
| 119 | +"disponibilità di un aggiornamento. Cliccando sulla notifica, verrà aperta la" |
| 120 | +" pagina di download dell'ultima versione del client nel browser web del " |
| 121 | +"sistema." |
| 122 | + |
| 123 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:46 |
| 124 | +msgid "" |
| 125 | +"Like on other systems, you can view the update status under ``Settings -> " |
| 126 | +"General -> Updates`` in the Nextcloud client." |
| 127 | +msgstr "" |
| 128 | +"Come su altri sistemi, è possibile visualizzare lo stato dell'aggiornamento " |
| 129 | +"in ``Impostazioni -> Generali -> Aggiornamenti`` nel client Nextcloud." |
| 130 | + |
| 131 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:50 |
| 132 | +msgid "Linux" |
| 133 | +msgstr "Linux" |
| 134 | + |
| 135 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:52 |
| 136 | +msgid "" |
| 137 | +"Linux distributions provide their own update tools, so Nextcloud clients " |
| 138 | +"that use the Linux operating system do not perform any updates on their own." |
| 139 | +" The client will inform you (``Settings -> General -> Updates``) when an " |
| 140 | +"update is available." |
| 141 | +msgstr "" |
| 142 | +"Le distribuzioni Linux forniscono i propri strumenti di aggiornamento, " |
| 143 | +"quindi i client Nextcloud che utilizzano il sistema operativo Linux non " |
| 144 | +"eseguono autonomamente alcun aggiornamento. Il client ti informerà " |
| 145 | +"(``Impostazioni -> Generali -> Aggiornamenti``) quando sarà disponibile un " |
| 146 | +"aggiornamento." |
| 147 | + |
| 148 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:58 |
| 149 | +msgid "Preventing Automatic Updates" |
| 150 | +msgstr "Prevenire gli aggiornamenti automatici" |
| 151 | + |
| 152 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:60 |
| 153 | +msgid "" |
| 154 | +"In controlled environments, such as companies or universities, you might not" |
| 155 | +" want to enable the auto-update mechanism, as it interferes with controlled " |
| 156 | +"deployment tools and policies. To address this case, it is possible to " |
| 157 | +"disable the auto-updater entirely. The following sections describe how to " |
| 158 | +"disable the auto-update mechanism for different operating systems." |
| 159 | +msgstr "" |
| 160 | +"In ambienti controllati, come aziende o università, potrebbe essere " |
| 161 | +"opportuno non abilitare il meccanismo di aggiornamento automatico, poiché " |
| 162 | +"interferisce con gli strumenti e le policy di distribuzione controllata. Per" |
| 163 | +" risolvere questo problema, è possibile disabilitare completamente " |
| 164 | +"l'aggiornamento automatico. Le sezioni seguenti descrivono come disabilitare" |
| 165 | +" il meccanismo di aggiornamento automatico per diversi sistemi operativi." |
| 166 | + |
| 167 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:67 |
| 168 | +msgid "Preventing Automatic Updates in Windows Environments" |
| 169 | +msgstr "Prevenzione degli aggiornamenti automatici negli ambienti Windows" |
| 170 | + |
| 171 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:69 |
| 172 | +msgid "" |
| 173 | +"Users may disable automatic updates by adding this line to the [General] " |
| 174 | +"section of their ``nextcloud.cfg`` files::" |
| 175 | +msgstr "" |
| 176 | +"Gli utenti possono disattivare gli aggiornamenti automatici aggiungendo " |
| 177 | +"questa riga alla sezione [Generale] dei loro file ``nextcloud.cfg``:" |
| 178 | + |
| 179 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:74 |
| 180 | +msgid "" |
| 181 | +"Windows administrators have more options for preventing automatic updates in" |
| 182 | +" Windows environments by using one of two methods. The first method allows " |
| 183 | +"users to override the automatic update check mechanism, whereas the second " |
| 184 | +"method prevents any manual overrides." |
| 185 | +msgstr "" |
| 186 | +"Gli amministratori di Windows hanno a disposizione più opzioni per impedire " |
| 187 | +"gli aggiornamenti automatici negli ambienti Windows, utilizzando uno dei due" |
| 188 | +" metodi seguenti. Il primo metodo consente agli utenti di ignorare il " |
| 189 | +"meccanismo di controllo automatico degli aggiornamenti, mentre il secondo " |
| 190 | +"metodo impedisce qualsiasi override manuale." |
| 191 | + |
| 192 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:79 |
| 193 | +msgid "To prevent automatic updates, but allow manual overrides:" |
| 194 | +msgstr "" |
| 195 | +"Per impedire gli aggiornamenti automatici, ma consentire gli override " |
| 196 | +"manuali:" |
| 197 | + |
| 198 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:81 |
| 199 | +msgid "Edit these Registry keys:" |
| 200 | +msgstr "Modifica queste chiavi del Registro di sistema:" |
| 201 | + |
| 202 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:83 |
| 203 | +msgid "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``" |
| 204 | +msgstr "(32-bit-Windows) ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Nextcloud\\Nextcloud``" |
| 205 | + |
| 206 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:84 |
| 207 | +msgid "" |
| 208 | +"(64-bit-Windows) " |
| 209 | +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``" |
| 210 | +msgstr "" |
| 211 | +"(64-bit-Windows) " |
| 212 | +"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Wow6432Node\\Nextcloud\\Nextcloud``" |
| 213 | + |
| 214 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:86 ../../desktop/autoupdate.rst:101 |
| 215 | +msgid "Add the key ``skipUpdateCheck`` (of type DWORD)." |
| 216 | +msgstr "Aggiungere la chiave ``skipUpdateCheck`` (di tipo DWORD)." |
| 217 | + |
| 218 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:88 ../../desktop/autoupdate.rst:103 |
| 219 | +msgid "Specify a value of ``1`` to the machine." |
| 220 | +msgstr "Specificare il valore ``1`` alla macchina." |
| 221 | + |
| 222 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:90 |
| 223 | +msgid "" |
| 224 | +"To manually override this key, use the same value in ``HKEY_CURRENT_USER``." |
| 225 | +msgstr "" |
| 226 | +"Per sovrascrivere manualmente questa chiave, utilizzare lo stesso valore in " |
| 227 | +"``HKEY_CURRENT_USER``." |
| 228 | + |
| 229 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:92 |
| 230 | +msgid "To prevent automatic updates and disallow manual overrides:" |
| 231 | +msgstr "" |
| 232 | +"Per impedire gli aggiornamenti automatici e non consentire gli override " |
| 233 | +"manuali:" |
| 234 | + |
| 235 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:94 |
| 236 | +msgid "" |
| 237 | +"This is the preferred method of controlling the updater behavior using Group" |
| 238 | +" Policies." |
| 239 | +msgstr "" |
| 240 | +"Questo è il metodo preferito per controllare il comportamento " |
| 241 | +"dell'aggiornamento tramite Criteri di gruppo." |
| 242 | + |
| 243 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:97 |
| 244 | +msgid "Edit this Registry key:" |
| 245 | +msgstr "Modifica questa chiave del Registro di sistema:" |
| 246 | + |
| 247 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:99 |
| 248 | +msgid "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``" |
| 249 | +msgstr "``HKEY_LOCAL_MACHINE\\Software\\Policies\\Nextcloud GmbH\\Nextcloud``" |
| 250 | + |
| 251 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:105 |
| 252 | +msgid "branded clients have different key names" |
| 253 | +msgstr "i clienti con marchio hanno nomi di chiave diversi" |
| 254 | + |
| 255 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:109 |
| 256 | +msgid "Preventing Automatic Updates in Linux Environments" |
| 257 | +msgstr "Prevenzione degli aggiornamenti automatici negli ambienti Linux" |
| 258 | + |
| 259 | +#: ../../desktop/autoupdate.rst:111 |
| 260 | +msgid "" |
| 261 | +"Because the Linux client does not provide automatic updating functionality, " |
| 262 | +"there is no need to remove the automatic-update check. However, if you want" |
| 263 | +" to disable it edit your desktop client configuration file, " |
| 264 | +"``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Add this line to the [General] " |
| 265 | +"section::" |
| 266 | +msgstr "" |
| 267 | +"Poiché il client Linux non fornisce funzionalità di aggiornamento " |
| 268 | +"automatico, non è necessario rimuovere il controllo di aggiornamento " |
| 269 | +"automatico. Tuttavia, se si desidera disabilitarlo, modificare il file di " |
| 270 | +"configurazione del client desktop, " |
| 271 | +"``$HOME/.config/Nextcloud/nextcloud.cfg``. Aggiungere questa riga alla " |
| 272 | +"sezione [Generale]:" |
0 commit comments