Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Main: Updates for file translations/edx-platform/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po in vi #9747

Open
wants to merge 4 commits into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

transifex-integration[bot]
Copy link
Contributor

@transifex-integration transifex-integration bot commented Feb 19, 2025

⚠️ Sync of partially translated files:
untranslated content is included with an empty translation
or source language content depending on file format

The following localization files have been updated:

Parameter Value
Source File translations/edx-platform/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Translation File translations/edx-platform/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
Language Code vi
Transifex Project openedx-translations
Transifex Resource edx-platform
Transifex Event reviewed
Grouping Resource-Language
Completion 99.15% or more
Mode onlyreviewed

99% of minimum 30% reviewed source file: 'django.po'
on 'vi'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
@openedx-transifex-bot openedx-transifex-bot enabled auto-merge (rebase) February 19, 2025 01:20
Copy link

github-actions bot commented Feb 19, 2025

⚠️ There are errors in the translation files:

INVALID: translations/edx-platform/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po

translations/edx-platform/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po:846: a format specification for 
argument 'organ_key' doesn't exist in 'msgid'
translations/edx-platform/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po:12740: 'msgstr' is not a valid 
Python brace format string, unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 2, there is an 
unterminated format directive.
msgfmt: found 2 fatal errors
4496 translated messages.

Different tags in source and translation
  msgid: '{organization_key}' is not a valid organization identifier.
  -----> '{organ_key}' không phải là mã định danh tổ chức hợp lệ.
  -----> "{organization_key}" vs "{organ_key}"

Different tags in source and translation
  msgid: <{p}><{strong}>{replier_name}</{strong}> commented on
         <{strong}>{author_name}</{strong}> response in a post you’re following
         <{strong}>{post_title}</{strong}></{p}>
  -----> &lt; {p} &gt;&lt; {strong} &gt; {replier_name} </ {strong} &gt; đã
         bình luận về &lt; <span class='notranslate'>{strong} &gt;
         {author_name} </ {strong} &gt; phản hồi trong bài đăng bạn đang theo
         dõi &lt; <span class='notranslate'>{strong} &gt; {post_title} </<span
         class='notranslate'> {strong} &gt; </<span class='notranslate'> {p}
         &gt;
  -----> "</{p}>", "</{strong}>", "<{p}>", "<{strong}>" vs "</ {strong} &gt;
         phản hồi trong bài đăng bạn đang theo dõi &lt; <span
         class='notranslate'>", "</ {strong} &gt; đã bình luận về &lt; <span
         class='notranslate'>", "</<span class='notranslate'>", "{p}",
         "{strong}"

Different tags in source and translation
  msgid: <{p}><{strong}>{replier_name}'s</{strong}> response has been endorsed
         in your post <{strong}>{post_title}</{strong}></{p}>
  -----> &lt; {p} &gt;&lt; {strong} &gt; {replier_name} của </ {strong} &gt;
         phản hồi đã được xác nhận trong bài đăng của bạn &lt; <span
         class='notranslate'>{strong} &gt; {post_title} </<span
         class='notranslate'> {strong} &gt; </<span class='notranslate'> {p}
         &gt;
  -----> "</{p}>", "</{strong}>", "<{p}>", "<{strong}>" vs "</ {strong} &gt;
         phản hồi đã được xác nhận trong bài đăng của bạn &lt; <span
         class='notranslate'>", "</<span class='notranslate'>", "{p}",
         "{strong}"

Different tags in source and translation
  msgid: <{p}>Your response has been endorsed on the post
         <{strong}>{post_title}</{strong}></{p}>
  -----> &lt; {p} &gt;Phản hồi của bạn đã được xác nhận trên bài đăng &lt;
         {strong} &gt; {post_title} </<span class='notranslate'> {strong} &gt;
         </<span class='notranslate'> {p} &gt;
  -----> "</{p}>", "</{strong}>", "<{p}>", "<{strong}>" vs "</<span
         class='notranslate'>", "{p}", "{strong}"

Different tags in source and translation
  msgid: <{p}><{strong}>{course_update_content}</{strong}></{p}>
  -----> &lt; {p} &gt;&lt; {strong} &gt; {course_update_content} </<span
         class='notranslate'> {strong} &gt; </<span class='notranslate'> {p}
         &gt;
  -----> "</{p}>", "</{strong}>", "<{p}>", "<{strong}>" vs "</<span
         class='notranslate'>", "{p}", "{strong}"

Different tags in source and translation
  msgid: <{p}>You have a new open response submission awaiting for review for
         <{strong}>{ora_name}</{strong}></{p}>
  -----> &lt; {p} &gt;Bạn có một phản hồi mở mới đang chờ xem xét cho &lt;
         {strong} &gt; {ora_name} </<span class='notranslate'> {strong} &gt;
         </<span class='notranslate'> {p} &gt;
  -----> "</{p}>", "</{strong}>", "<{p}>", "<{strong}>" vs "</<span
         class='notranslate'>", "{p}", "{strong}"

Different tags in source and translation
  msgid: <{p}>You have received {points_earned} out of {points_possible} on
         your assessment: <{strong}>{ora_name}</{strong}></{p}>
  -----> &lt; {p} &gt;Bạn đã nhận được {points_earned} trong số
         {points_possible} trong đánh giá của bạn: &lt; {strong} &gt;
         {ora_name} </<span class='notranslate'> {strong} &gt; </<span
         class='notranslate'> {p} &gt;
  -----> "</{p}>", "</{strong}>", "<{p}>", "<{strong}>" vs "</<span
         class='notranslate'>", "{p}", "{strong}"

Different tags in source and translation
  msgid: Full Name cannot contain the following characters: < >
  -----> Tên đầy đủ không thể chứa các ký tự sau: &lt; &gt;
  -----> "< >" missing

Different tags in source and translation
  msgid: Enter discussion categories in the following format: "CategoryName":
         {"id": "i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun"}. For
         example, one discussion category may be "Lydian Mode": {"id":
         "i4x-UniversityX-MUS101-course-2015_T1"}. The "id" value for each
         category must be unique. In "id" values, the only special characters
         that are supported are underscore, hyphen, and period. You can also
         specify a category as the default for new posts in the Discussion page
         by setting its "default" attribute to true. For example, "Lydian
         Mode": {"id": "i4x-UniversityX-MUS101-course-2015_T1", "default":
         true}.
  -----> Nhập các danh mục thảo luận theo định dạng sau:
         &quot;CategoryName&quot;: {&quot;id&quot;: &quot;i4x-InstitutionName-
         CourseNumber-course-CourseRun&quot;}. Ví dụ: một danh mục thảo luận có
         thể là &quot;Chế độ Lydian&quot;: {&quot;id&quot;:
         &quot;i4x-UniversityX-MUS101-course-2015_T1&quot;}. Giá trị
         &quot;id&quot; cho mỗi danh mục phải là duy nhất. Trong giá trị
         &quot;id&quot;, các ký tự đặc biệt duy nhất được hỗ trợ là dấu gạch
         dưới, dấu gạch ngang và dấu chấm. Bạn cũng có thể chỉ định một 
danh
         mục làm mặc định cho các bài đăng mới trong trang Thảo luận bằng cách
         đặt thuộc tính &quot;mặc định&quot; của nó thành true. Ví dụ:
         &quot;Chế độ Lydian&quot;: {&quot;id&quot;: &quot;i4x-UniversityX-
         MUS101-course-2015_T1&quot;, &quot;default&quot;: true}.
  -----> "{"id": "i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun"}", "{"id":
         "i4x-UniversityX-MUS101-course-2015_T1", "default": true}", "{"id":
         "i4x-UniversityX-MUS101-course-2015_T1"}" vs "{&quot;id&quot;:
         &quot;i4x-InstitutionName-CourseNumber-course-CourseRun&quot;}",
         "{&quot;id&quot;: &quot;i4x-UniversityX-MUS101-course-2015_T1&quot;,
         &quot;default&quot;: true}", "{&quot;id&quot;: &quot;i4x-UniversityX-
         MUS101-course-2015_T1&quot;}"

Different tags in source and translation
  msgid: Any additional information about the course that the platform needs or
         that allows integration with external systems such as CRM software.
         Enter a dictionary of values in JSON format, such as {
         "my_custom_setting": "value", "other_setting": "value" }
  -----> Bất kỳ thông tin bổ sung nào về khóa học mà nền tảng cần hoặc cho 
phép
         tích hợp với các hệ thống bên ngoài như phần mềm CRM. Nhập từ điển 
các
         giá trị ở định dạng JSON, chẳng hạn như {
         &quot;my_custom_setting&quot;: &quot;value&quot;,
         &quot;other_setting&quot;: &quot;value&quot; }
  -----> "{ "my_custom_setting": "value", "other_setting": "value" }" vs "{
         &quot;my_custom_setting&quot;: &quot;value&quot;,
         &quot;other_setting&quot;: &quot;value&quot; }"

Different tags in source and translation
  msgid: {assignment_type} = {weighted_percent:.2%} of a possible {weight:.2%}
  -----> {signment_type} = {weighted_percent:.2%} của {trọng lượng:.2%} có thể
         có
  -----> "{assignment_type}", "{weight:.2%}" vs "{signment_type}", "{trọng
         lượng:.2%}"




---------------------------------------
FAILURE: Some translations are invalid.
---------------------------------------

This comment has been posted by the validate-translation-files.yml GitHub Actions workflow.

99% of minimum 30% reviewed source file: 'django.po'
on 'vi'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
99% of minimum 30% reviewed source file: 'django.po'
on 'vi'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
99% of minimum 30% reviewed source file: 'django.po'
on 'vi'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

0 participants