-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 51
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
feat: Add translations Portuguese (Portugal) (#89)
Add translations Portugues (Portugal), for pt_PT locale.
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
151 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,151 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-18 21:24+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
#: scormxblock.py:97 | ||
msgid "Display Name" | ||
msgstr "Nome de apresentação" | ||
|
||
#: scormxblock.py:98 | ||
msgid "Display name for this module" | ||
msgstr "Nome de apresentação para este módulo" | ||
|
||
#: scormxblock.py:103 | ||
msgid "Path to the index page in scorm file" | ||
msgstr "Caminho para a página de índice no ficheiro scorm" | ||
|
||
#: scormxblock.py:120 | ||
msgid "Weight" | ||
msgstr "Peso" | ||
|
||
#: scormxblock.py:121 | ||
msgid "Weight/Maximum grade" | ||
msgstr "Peso/Máxima nota" | ||
|
||
#: scormxblock.py:125 | ||
msgid "Scored" | ||
msgstr "Pontuável" | ||
|
||
#: scormxblock.py:127 | ||
msgid "" | ||
"Select False if this component will not receive a numerical score from the " | ||
"Scorm" | ||
msgstr "Selecione Falso se este componente não receber uma pontuação numérica do Scorm" | ||
|
||
#: scormxblock.py:139 | ||
msgid "Display width (px)" | ||
msgstr "Largura do ecrã (px)" | ||
|
||
#: scormxblock.py:140 | ||
msgid "Width of iframe (default: 100%)" | ||
msgstr "Largura do iframe (predefinição: 100%)" | ||
|
||
#: scormxblock.py:144 | ||
msgid "Display height (px)" | ||
msgstr "Altura do ecrã (px)" | ||
|
||
#: scormxblock.py:145 | ||
msgid "Height of iframe" | ||
msgstr "Altura do iframe" | ||
|
||
#: scormxblock.py:150 | ||
msgid "Launch in pop-up window" | ||
msgstr "Iniciar numa janela pop-up" | ||
|
||
#: scormxblock.py:152 | ||
msgid "" | ||
"Launch in pop-up window instead of embedding the SCORM content in an iframe. " | ||
"Enable this for older packages that need to be run in separate window." | ||
msgstr "Lançar numa janela pop-up em vez de incorporar o conteúdo SCORM num iframe. " | ||
"Active esta opção para pacotes mais antigos que precisam de ser executados numa janela separada." | ||
|
||
#: scormxblock.py:160 | ||
msgid "Display navigation menu" | ||
msgstr "Visualizar o menu de navegação" | ||
|
||
#: scormxblock.py:162 | ||
msgid "" | ||
"Select True to display a navigation menu on the left side to display table " | ||
"of contents" | ||
msgstr "Selecione Verdadeiro para apresentar um menu de navegação no lado esquerdo para apresentar o índice" | ||
|
||
#: scormxblock.py:168 | ||
msgid "Show Fullscreen Button" | ||
msgstr "Mostrar Botão ecrã completo" | ||
|
||
#: scormxblock.py:169 | ||
msgid "Select True to show fullscreen button in the SCORM content" | ||
msgstr "Selecione Verdadeiro para mostrar o botão de ecrã inteiro no conteúdo SCORM" | ||
|
||
#: scormxblock.py:177 | ||
msgid "Display width of navigation menu(px)" | ||
msgstr "Largura de visualização do menu de navegação (px)" | ||
|
||
#: scormxblock.py:179 | ||
msgid "" | ||
"Width of navigation menu. This assumes that Navigation Menu is enabled. " | ||
"(default: 30%)" | ||
msgstr "" | ||
"Largura do menu de navegação. Isto pressupõe que o menu de navegação " | ||
"está ativado. (predefinição: 30%)" | ||
|
||
#: static/html/scormxblock.html:6 | ||
msgid "points" | ||
msgstr "pontos" | ||
|
||
#: static/html/scormxblock.html:14 | ||
msgid "Fullscreen" | ||
msgstr "Ecrã completo" | ||
|
||
#: static/html/scormxblock.html:15 | ||
msgid "Exit fullscreen" | ||
msgstr "Sair do ecrã completo" | ||
|
||
#: static/html/scormxblock.html:33 | ||
msgid "Launch unit in new window" | ||
msgstr "Abrir a unidade numa nova janela" | ||
|
||
#: static/html/scormxblock.html:51 | ||
msgid "View SCORM reports" | ||
msgstr "Ver relatórios SCORM" | ||
|
||
#: static/html/studio.html:16 | ||
msgid "Upload .zip package" | ||
msgstr "Carregar pacote .zip" | ||
|
||
#: static/html/studio.html:20 | ||
msgid "Currently:" | ||
msgstr "Atualmente:" | ||
|
||
#: static/html/studio.html:28 static/html/studio.html:39 | ||
#: static/html/studio.html:50 static/html/studio.html:92 | ||
msgid "True" | ||
msgstr "Verdadeiro" | ||
|
||
#: static/html/studio.html:29 static/html/studio.html:40 | ||
#: static/html/studio.html:51 static/html/studio.html:93 | ||
msgid "False" | ||
msgstr "Falso" | ||
|
||
#: static/html/studio.html:103 | ||
msgid "Save" | ||
msgstr "Guardar" | ||
|
||
#: static/html/studio.html:106 | ||
msgid "Cancel" | ||
msgstr "Cancelar" |