-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
42 changed files
with
4,644 additions
and
159 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,115 @@ | ||
feat_name=Opstartaksies | ||
feat_label=Kan opstartaksies geskep word? | ||
feat_label2=Opstartaksies | ||
feat_eunix=Opstartaksies kan slegs geaktiveer word vir domeine met 'n Unix-gebruiker | ||
feat_bname=Opstartaksies vir die virtuele bediener | ||
feat_rename=Opdatering van opstartaksies .. | ||
feat_norename=.. niemand gevind nie | ||
feat_delete=Vee die opstartaksies vir virtuele bediener uit. | ||
feat_losing=Alle opstartaksies sal uitgevee word | ||
feat_backup=Rugsteun van opstartaksies .. | ||
feat_restore=Heropstartaksies word weer geskep .. | ||
feat_module=Virtualmin-opstartaksies (om aksies te skep) | ||
links_link=Opstartaksies | ||
limits_max=Maksimum toegelate opstartaksies | ||
limit_emax=Die maksimum aantal opstartaksies ontbreek of is ongeldig | ||
check_einit=Die Bootup and Shutdown Action Webmin-module is nie geïnstalleer nie | ||
check_einit2=Die stelsel gebruik nie <tt>init.d</tt> -styl-opstartaksies nie | ||
check_esmf=Die opdrag $1 wat vir SMF-konfigurasie gebruik word, is nie geïnstalleer nie | ||
index_title=Virtualmin-opstartaksies | ||
index_name=Aksie naam | ||
index_desc=beskrywing | ||
index_status=Op die boot? | ||
index_status2=Begin? | ||
index_dom=domein | ||
index_none=Nog geen opstartaksies word met hierdie virtuele bediener geassosieer nie. | ||
index_none2=Nog geen opstartaksies word met enige van u virtuele bedieners geassosieer nie. | ||
index_delete=Verwyder geselekteerde | ||
index_startnow=Begin gekies | ||
index_stopnow=Stop gekies | ||
index_restartnow=Herbegin gekies | ||
index_add=Voeg 'n nuwe opstartaksie by. | ||
index_add2=Voeg <i>$1</i> by. | ||
index_return=lys van aksies | ||
index_hitmax=U het u limiet van $1 opstartaksies bereik. | ||
index_max=U het tans $1 opstartaksies oor alle virtuele bedieners, buite die limiet van $2. | ||
limit_max2=U mag hoogstens $1 opstartaksies op alle virtuele bedieners skep. | ||
index_tdesc2=Die onderstaande templates kan gebruik word by die skep van nuwe opstartaksies om die standaard begin- en stopskripte in te stel. | ||
index_tadd=Voeg 'n nuwe aksie-sjabloon by. | ||
index_tdesc=Sjabloonbeskrywing | ||
index_tstart=Opdragopdragte | ||
index_tstop=Afsluitopdragte | ||
index_tnone=Geen sjabloonaksies is nog gedefinieër nie. | ||
index_maint=misluk | ||
index_kill=Dood prosesse | ||
edit_title1=Skep opstartaksie | ||
edit_title2=Redigeer opstartaksie | ||
edit_header=Opstel-skripbesonderhede | ||
edit_dom=Virtuele bediener | ||
edit_name=Aksie naam | ||
edit_fmri=SMF FMRI | ||
edit_status=Begin met die herlaai? | ||
edit_status2=Begin? | ||
edit_maint=Kon nie begin nie | ||
edit_startlog=Onlangse logboodskappe | ||
edit_start=Opdragte om tydens opstart uit te voer | ||
edit_stop=Opdragte om af te skakel | ||
edit_stopkill=Alle prosesse wat begin is, doodmaak | ||
edit_stopbelow=Begin opdragte hieronder .. | ||
edit_startnow=Begin nou | ||
edit_stopnow=Stop nou | ||
edit_desc=beskrywing | ||
edit_tmpl=Sjabloon vir nuwe aksie | ||
edit_manual=Pasgemaakte aksie | ||
edit_procs=Begin prosesse | ||
edit_ppid=PID | ||
edit_pcpu=SVE gebruik | ||
edit_psize=Geheue gebruik | ||
edit_pcmd=Bevelreël | ||
edit_egone=Aksie bestaan nie! | ||
save_err=Kon nie aksie stoor nie | ||
save_err2=Kon nie handeling uitvee nie | ||
save_ecannot=U mag nie aksies in hierdie domein bestuur nie | ||
save_ename=Naam of handeling ontbreek of ongeldig | ||
save_eclash='N Handeling met dieselfde naam bestaan reeds | ||
save_edesc=Geen beskrywing is ingevoer nie | ||
save_estart=Skrip ontbreek om tydens opstart te begin | ||
save_etoomany=U mag nie meer opstartaksies maak nie, aangesien u die limiet van $1 oor alle virtuele bedieners bereik het | ||
save_eeof=Die spesiale afbakenaar VIRTUALMINEOF kan nie in die opstart- of afsluitskrips gebruik word nie | ||
save_eptype0=Waarde ontbreek vir $1 | ||
save_eptype1=Ontbrekende of nie-numeriese waarde vir $1 | ||
start_title=Begin aksie | ||
start_starting=Begin skrip vir aksie $1. | ||
start_titles=Begin aksies | ||
stop_title=Stop aksie | ||
stop_titles=Stop aksies | ||
stop_stopping=Begin stopskrip vir aksie $1. | ||
restart_title=Herbegin aksie | ||
restart_starting=Begin met die herbegripskrip vir aksie $1. | ||
restart_titles=Herbegin aksies | ||
mass_enone=Geen opstartaksies is gekies nie | ||
tmpl_title1=Skep aksie-sjabloon | ||
tmpl_title2=Wysig aksiesjabloon | ||
tmpl_header=Besonderhede van aksie-sjabloon | ||
tmpl_desc=Sjabloonbeskrywing | ||
tmpl_ecannot=U mag nie sjablone bestuur nie | ||
tmpl_err=Kon nie die sjabloon stoor nie | ||
tmpl_edesc=Ontbrekende beskrywing | ||
tmpl_estart=Ontbrekende skrip ontbreek | ||
tmpl_xml=SMF-diens XML-definisie | ||
tmpl_xmldef=Wêreldwye standaard | ||
tmpl_xmlbelow=Hierna ingevoer .. | ||
tmpl_exml=Ontbrekende SMF-diens XML | ||
tmpl_header2=Gebruiker-gedefinieerde parameters (opsioneel) | ||
tmpl_pname=Parameternaam | ||
tmpl_ptype=tipe | ||
tmpl_pdesc=beskrywing | ||
tmpl_ptype0=string | ||
tmpl_ptype1=aantal | ||
tmpl_ptype2=lêer | ||
tmpl_ptype3=Radioknoppies | ||
tmpl_ptype4=Spyskaart | ||
tmpl_popts=Radio/spyskaartopsielêer | ||
tmpl_epname=Ongeldige naam vir parameter $1 - slegs letters, syfers en _ word toegelaat | ||
tmpl_epdesc=Beskrywing vir parameter $1 ontbreek | ||
tmpl_epopts=Ontbrekende of nie-bestaande opsielêer vir parameter $1 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,115 @@ | ||
feat_name=إجراءات التمهيد | ||
feat_label=يمكن إنشاء إجراءات التمهيد؟ | ||
feat_label2=إجراءات التمهيد | ||
feat_eunix=لا يمكن تفعيل إجراءات التمهيد إلا للنطاقات مع مستخدم Unix | ||
feat_bname=إجراءات التمهيد للملقم الظاهري | ||
feat_rename=تحديث إجراءات التمهيد. .. | ||
feat_norename=.. لا شيء وجد | ||
feat_delete=حذف إجراءات التمهيد للملقم الظاهري .. | ||
feat_losing=سيتم حذف جميع إجراءات التمهيد | ||
feat_backup=النسخ الاحتياطي لإجراءات التمهيد .. | ||
feat_restore=إعادة إنشاء إجراءات التمهيد. .. | ||
feat_module=إجراءات Virtualmin Bootup (لإنشاء الإجراءات) | ||
links_link=إجراءات التمهيد | ||
limits_max=إجراءات التمهيد القصوى المسموح بها | ||
limit_emax=الحد الأقصى المفقود أو غير الصالح لعدد إجراءات التمهيد | ||
check_einit=لم يتم تثبيت الوحدة النمطية Webmin Bootup and Shutdown Action | ||
check_einit2=لا يستخدم النظام إجراءات التمهيد من نمط <tt>init.d</tt> | ||
check_esmf=لم يتم تثبيت الأمر$1 المستخدم لتكوين SMF | ||
index_title=إجراءات تشغيل Virtualmin | ||
index_name=اسم العمل | ||
index_desc=وصف | ||
index_status=في الحذاء؟ | ||
index_status2=بدأت؟ | ||
index_dom=نطاق | ||
index_none=لا توجد إجراءات تمهيد مرتبطة بهذا الخادم الظاهري حتى الآن. | ||
index_none2=لا توجد إجراءات تمهيد مرتبطة بأي من خوادمك الافتراضية حتى الآن. | ||
index_delete=احذف المختار | ||
index_startnow=بدء محدد | ||
index_stopnow=إيقاف محدد | ||
index_restartnow=تم إعادة تشغيل المحدد | ||
index_add=قم بإضافة إجراء تمهيد جديد. | ||
index_add2=أضف <i>$1</i>. | ||
index_return=قائمة الإجراءات | ||
index_hitmax=لقد وصلت إلى الحد الأقصى المسموح به من إجراءات تمهيد التشغيل$1. | ||
index_max=لديك حاليًا إجراءات تمهيد$1 عبر كافة الخوادم الافتراضية ، خارج الحد الأقصى البالغ$2. | ||
limit_max2=مسموح لك بإنشاء إجراءات بدء تشغيل$1 على الأكثر عبر كافة الخوادم الافتراضية. | ||
index_tdesc2=يمكن استخدام القوالب المحددة أدناه عند إنشاء إجراءات تمهيد جديدة ، لتعيين بدء وإيقاف البرامج النصية الافتراضية. | ||
index_tadd=أضف قالب عمل جديد. | ||
index_tdesc=وصف القالب | ||
index_tstart=أوامر بدء التشغيل | ||
index_tstop=أوامر إيقاف التشغيل | ||
index_tnone=لم يتم تحديد إجراءات القالب حتى الآن. | ||
index_maint=فشل | ||
index_kill=عمليات القتل | ||
edit_title1=إنشاء إجراء تمهيد | ||
edit_title2=تحرير إجراء التمهيد | ||
edit_header=تفاصيل البرنامج النصي للتمهيد | ||
edit_dom=خادم إفتراضي | ||
edit_name=اسم العمل | ||
edit_fmri=SMF FMRI | ||
edit_status=هل تريد البدء عند إعادة التشغيل؟ | ||
edit_status2=بدأت؟ | ||
edit_maint=فشل في البدء | ||
edit_startlog=رسائل السجل الأخيرة | ||
edit_start=أوامر للتشغيل عند بدء التشغيل | ||
edit_stop=أوامر للتشغيل عند إيقاف التشغيل | ||
edit_stopkill=قتل جميع العمليات التي بدأت | ||
edit_stopbelow=تنفيذ الأوامر أدناه .. | ||
edit_startnow=ابدأ الآن | ||
edit_stopnow=توقف الأن | ||
edit_desc=وصف | ||
edit_tmpl=نموذج للعمل الجديد | ||
edit_manual=إجراء مخصص | ||
edit_procs=بدأت العمليات | ||
edit_ppid=PID | ||
edit_pcpu=تستخدم وحدة المعالجة المركزية | ||
edit_psize=الذاكرة المستخدمة | ||
edit_pcmd=سطر الأوامر | ||
edit_egone=العمل غير موجود! | ||
save_err=فشل في حفظ الإجراء | ||
save_err2=فشل حذف الإجراء | ||
save_ecannot=لا يسمح لك بإدارة الإجراءات في هذا المجال | ||
save_ename=اسم إجراء مفقود أو غير صالح | ||
save_eclash=يوجد بالفعل إجراء بنفس الاسم | ||
save_edesc=لم يتم إدخال وصف | ||
save_estart=نص برمجي مفقود للتشغيل عند بدء التشغيل | ||
save_etoomany=لا يُسمح لك بإنشاء أي إجراءات تمهيد إضافية ، نظرًا لأنك وصلت إلى حد$1 عبر كافة الخوادم الافتراضية | ||
save_eeof=لا يمكن استخدام المحدد الخاص VIRTUALMINEOF في البرامج النصية لبدء التشغيل أو إيقاف التشغيل | ||
save_eptype0=قيمة مفقودة لـ$1 | ||
save_eptype1=قيمة مفقودة أو غير رقمية لـ$1 | ||
start_title=ابدأ الإجراء | ||
start_starting=جاري تشغيل برنامج نصي لبدء العمل$1 .. | ||
start_titles=ابدأ الإجراءات | ||
stop_title=أوقف العمل | ||
stop_titles=أوقف الإجراءات | ||
stop_stopping=تشغيل البرنامج النصي للتوقف للعمل$1 .. | ||
restart_title=إعادة تشغيل الإجراء | ||
restart_starting=جاري تشغيل البرنامج النصي لإعادة التشغيل للإجراء$1 .. | ||
restart_titles=إعادة تشغيل الإجراءات | ||
mass_enone=لم يتم تحديد إجراءات تمهيد | ||
tmpl_title1=إنشاء قالب عمل | ||
tmpl_title2=تحرير قالب الإجراء | ||
tmpl_header=تفاصيل قالب الإجراء | ||
tmpl_desc=وصف القالب | ||
tmpl_ecannot=لا يسمح لك بإدارة القوالب | ||
tmpl_err=فشل في حفظ القالب | ||
tmpl_edesc=الوصف مفقود | ||
tmpl_estart=البرنامج النصي لبدء التشغيل مفقود | ||
tmpl_xml=تعريف خدمة SMF XML | ||
tmpl_xmldef=الافتراضي العام | ||
tmpl_xmlbelow=دخلت أدناه .. | ||
tmpl_exml=خدمة XML SMF مفقودة | ||
tmpl_header2=المعلمات المعرفة من قبل المستخدم (اختياري) | ||
tmpl_pname=اسم المعلمة | ||
tmpl_ptype=نوع | ||
tmpl_pdesc=وصف | ||
tmpl_ptype0=خيط | ||
tmpl_ptype1=رقم | ||
tmpl_ptype2=ملف | ||
tmpl_ptype3=أزرار الراديو | ||
tmpl_ptype4=قائمة طعام | ||
tmpl_popts=ملف خيارات الراديو/القائمة | ||
tmpl_epname=اسم غير صالح للمعلمة$1 - يُسمح فقط بالأحرف والأرقام و _ | ||
tmpl_epdesc=وصف مفقود للمعلمة$1 | ||
tmpl_epopts=ملف خيارات مفقود أو غير موجود للمعلمة$1 |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,115 @@ | ||
feat_name=Загрузныя дзеянні | ||
feat_label=Ці можна ствараць загрузныя дзеянні? | ||
feat_label2=Загрузныя дзеянні | ||
feat_eunix=Дзеянні загрузкі могуць быць уключаны толькі для даменаў з карыстальнікам Unix | ||
feat_bname=Дзеянні загрузкі для віртуальнага сервера | ||
feat_rename=Абнаўленне загрузных дзеянняў .. | ||
feat_norename=.. нічога не знойдзена | ||
feat_delete=Выдаленне дзеянняў загрузкі для віртуальнага сервера .. | ||
feat_losing=Усе дзеянні загрузкі будуць выдаленыя | ||
feat_backup=Рэзервовае капіраванне загрузных дзеянняў .. | ||
feat_restore=Паўторнае стварэнне загрузных дзеянняў .. | ||
feat_module=Дзеянні Virtualmin Bootup (для стварэння дзеянняў) | ||
links_link=Дзеянні загрузкі | ||
limits_max=Максімальна дазволенае дзеянне загрузкі | ||
limit_emax=Адсутнічае альбо недапушчальная максімальная колькасць дзеянняў па загрузцы | ||
check_einit=Модуль Webmin Bootup і Shutdown Action не ўсталяваны | ||
check_einit2=Сістэма не выкарыстоўвае <tt>init.d</tt> -style дзеянні пры загрузцы | ||
check_esmf=Каманда $1, якая выкарыстоўваецца для канфігурацыі SMF, не ўсталявана | ||
index_title=Дзеянні Virtualmin Bootup | ||
index_name=Назва дзеяння | ||
index_desc=Апісанне | ||
index_status=Пры загрузцы? | ||
index_status2=Пачалі? | ||
index_dom=Дамен | ||
index_none=З гэтым віртуальным серверам пакуль не звязаныя дзеянні загрузкі. | ||
index_none2=Ніякія дзеянні загрузкі яшчэ не звязаны ні з адным з вашых віртуальных сервераў. | ||
index_delete=Выдаліць выбранае | ||
index_startnow=Пачатак абранага | ||
index_stopnow=Спыніць абранае | ||
index_restartnow=Перазагрузка абранага | ||
index_add=Дадайце новае дзеянне загрузкі. | ||
index_add2=Дадаць <i>$1</i>. | ||
index_return=спіс дзеянняў | ||
index_hitmax=Вы дасягнулі абмежавання $1 па загрузцы. | ||
index_max=У цяперашні час у вас ёсць $1 загрузныя дзеянні на ўсіх віртуальных серверах з-за ліміту $2. | ||
limit_max2=Вам дазваляецца ствараць не больш за $1 дзеянняў па загрузцы на ўсіх віртуальных серверах. | ||
index_tdesc2=Шаблоны, вызначаныя ніжэй, могуць выкарыстоўвацца пры стварэнні новых дзеянняў загрузкі, для ўстаноўкі сцэнарыяў запуску і спынення па змаўчанні. | ||
index_tadd=Дадайце новы шаблон дзеянняў. | ||
index_tdesc=Апісанне шаблона | ||
index_tstart=Каманды запуску | ||
index_tstop=Каманды адключэння | ||
index_tnone=Ніякія дзеянні шаблону яшчэ не вызначаны. | ||
index_maint=Не атрымалася | ||
index_kill=Забіваюць працэсы | ||
edit_title1=Стварэнне загрузных дзеянняў | ||
edit_title2=Рэдагаваць дзеянне загрузкі | ||
edit_header=Падрабязнасці сцэнарыя загрузкі | ||
edit_dom=Віртуальны сервер | ||
edit_name=Назва дзеяння | ||
edit_fmri=SMF FMRI | ||
edit_status=Пачаць пры перазагрузцы? | ||
edit_status2=Пачалі? | ||
edit_maint=Не атрымалася запусціць | ||
edit_startlog=Апошнія паведамленні часопіса | ||
edit_start=Каманды для запуску пры запуску | ||
edit_stop=Каманды для запуску пры адключэнні | ||
edit_stopkill=Забіце ўсе пачатыя працэсы | ||
edit_stopbelow=Запусціце каманды ніжэй .. | ||
edit_startnow=Пачні зараз | ||
edit_stopnow=Спыніцеся зараз | ||
edit_desc=Апісанне | ||
edit_tmpl=Шаблон для новых дзеянняў | ||
edit_manual=Нестандартныя дзеянні | ||
edit_procs=Пачаліся працэсы | ||
edit_ppid=ПІД | ||
edit_pcpu=Выкарыстоўваецца працэсар | ||
edit_psize=Памяць выкарыстоўваецца | ||
edit_pcmd=Камандны радок | ||
edit_egone=Дзеяння не існуе! | ||
save_err=Не ўдалося захаваць дзеянне | ||
save_err2=Не атрымалася выдаліць дзеянне | ||
save_ecannot=Вам не дазволена кіраваць дзеяннямі ў гэтым дамене | ||
save_ename=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя дзеяння | ||
save_eclash=Дзеянне з такой назвай ужо існуе | ||
save_edesc=Апісанне не ўведзена | ||
save_estart=Адсутнічае сцэнар для запуску | ||
save_etoomany=Вам нельга ствараць больш ніякіх дзеянняў загрузкі, бо вы дасягнулі ліміта $1 на ўсіх віртуальных серверах | ||
save_eeof=Спецыяльны адметнік VIRTUALMINEOF не можа быць выкарыстаны ў сцэнарыях запуску і выключэння | ||
save_eptype0=Адсутнічае значэнне для $1 | ||
save_eptype1=Адсутнічае альбо не лічбавае значэнне для $1 | ||
start_title=Пачніце дзеянне | ||
start_starting=Запуск сцэнарыя запуску для дзеяння $1. | ||
start_titles=Пачніце дзеянні | ||
stop_title=Спыніць дзеянне | ||
stop_titles=Спыніць дзеянні | ||
stop_stopping=Запуск сцэнарыя прыпынку для дзеяння $1. | ||
restart_title=Перазагрузка дзеянняў | ||
restart_starting=Запуск сцэнарыя перазапуску для дзеяння $1. | ||
restart_titles=Перазапусціць дзеянні | ||
mass_enone=Не выбрана ніякіх дзеянняў загрузкі | ||
tmpl_title1=Стварыце шаблон дзеяння | ||
tmpl_title2=Рэдагаваць шаблон дзеянняў | ||
tmpl_header=Падрабязнасці шаблону дзеянняў | ||
tmpl_desc=Апісанне шаблона | ||
tmpl_ecannot=Вам не дазволена кіраваць шаблонамі | ||
tmpl_err=Не ўдалося захаваць шаблон | ||
tmpl_edesc=Адсутнічае апісанне | ||
tmpl_estart=Адсутнічае сцэнар запуску | ||
tmpl_xml=Вызначэнне XML службы SMF | ||
tmpl_xmldef=Глабальны дэфолт | ||
tmpl_xmlbelow=Уведзена ніжэй .. | ||
tmpl_exml=Адсутнічае сервіс SMF XML | ||
tmpl_header2=Карыстацкія параметры (дадаткова) | ||
tmpl_pname=Назва параметра | ||
tmpl_ptype=Тып | ||
tmpl_pdesc=Апісанне | ||
tmpl_ptype0=Радок | ||
tmpl_ptype1=Нумар | ||
tmpl_ptype2=Файл | ||
tmpl_ptype3=Кнопкі радыё | ||
tmpl_ptype4=Меню | ||
tmpl_popts=Радыё/параметры меню | ||
tmpl_epname=Няправільнае імя для параметра $1 - дазволеныя толькі літары, лічбы і _ | ||
tmpl_epdesc=Адсутнічае апісанне для параметра $1 | ||
tmpl_epopts=Файл адсутнічае альбо не існуе для параметраў $1 |
Oops, something went wrong.