Plex 的本地化工作并不是由专业团队完成的,而是通过翻译平台 Transifex 的公开项目,由各国的志愿者自发参与翻译完成的。参与翻译的人员比较比较多,构成复杂,翻译工作的时间跨度比较大,并且缺乏统一的管理和审核,目前,虽然汉化工作基本上已经完成,但是依然存在大量错误或者不恰当的翻译,整体汉化质量一般。
据我所知,Plex 的简体中文翻译板块已经很多年没有审核人员了,并且似乎也无法再进行申请(可能已经取消审核流程了)。早期的审核人员审核通过了很多错误的翻译,比如 “Studio(制片公司)” 被翻译为了 “演播室”,“Record Label(唱片公司)” 被翻译为了 “录音标签” 等等;目前使用的翻译还存在很多一词多译的情况,比如 “Artist” 同时存在 “艺人、艺术家、作者” 三种翻译,“Collection” 同时存在 “合集、收藏集、选集、收集” 四种翻译等等;此外,目前的翻译还存在很多语义表达上的问题,导致很多功能的描述虽然翻译为了中文,但是中文用户却难以理解其含义。
因为 Plex 是一个跨平台的应用服务,有很多内容需要分平台进行翻译,比如安卓端、苹果端、网页端、服务器等都有单独的翻译项目,对于未审核(未复核)的字符串,我们是可以自由进行翻译和修改的,但是已审核(已复核)的字符串我们就无权修改了,如上所述,有很多已审核的翻译是存在问题的,由于我们无权进行修改,通过官方渠道似乎没有什么办法干预,同时也因为未审核的字符串可以被随意修改,直接在官方项目上修改或提交翻译也可能被其他人再次改动,所以我决定自己建立一个 Plex 的翻译项目,按照我认为规范的方式对 Plex 进行汉化,并将汉化后的语言包共享给大家使用。
上图中蓝色的部分代表官方翻译的部分,绿色的部分代表我翻译的部分。其中对 Plex Media Server 的翻译将应用到全平台的 Plex、Plex Web、Plex HTPC、Plexamp 和 Plex Dash 等应用程序上,对 Web Clients 的翻译将应用到桌面端的 Plex 应用程序以及通过 IP 或自定义域名访问的 Plex Web(网页端)上。(翻译将持续更新)
以下为部分翻译内容对比,左侧为 Plex 官方版本,右侧为我的版本。下图使用的是 Plex for MacOS 客户端。
- Plex for MacOS
- Plex for Windows
- Plex for Linux
- 通过 IP 或自定义域名访问的 Plex 网页端
- Plex Media Server for MacOS
- Plex Media Server for Windows
- Plex Media Server for Linux
- Plex Media Server for Docker
- Plex Media Server for NAS(套件)
请下载 Web Clients 文件夹内的 zh.json
文件,然后替换你的 Plex 目录中的 zh.json
文件,重启 Plex 客户端后即可生效(请确保文件的权限和模式与原文件一致)。你可以参考以下地址找到你的 zh.json
文件。
# MacOS
/Applications/Plex.app/Contents/Resources/web-client/translations/zh.json
# Windows
C:\Program Files\Plex\Plex\web-client\translations\zh.json
请下载 Web Clients 文件夹内的 zh.json
文件,然后替换你的 Plex Media Server 目录中的 zh.json
文件,重启 Plex Media Server 后即可生效(请确保文件的权限和模式与原文件一致)。你可以参考以下地址找到你的 zh.json
文件。(Plug-ins-c0dd5a73e
会随着 Plex Media Server 的版本发生变化)
# MacOS
/Applications/Plex Media Server.app/Contents/Resources/Plug-ins-c0dd5a73e/WebClient.bundle/Contents/Resources/translations/zh.json
# Windows
C:\Program Files\Plex\Plex Media Server\Resources\Plug-ins-c0dd5a73e\WebClient.bundle\Contents\Resources\translations\zh.json
# Docker(容器内部目录)
/usr/lib/plexmediaserver/Resources/Plug-ins-c0dd5a73e/WebClient.bundle/Contents/Resources/translations/zh.json
# QNAP
/share/CACHEDEV1_DATA/.qpkg/PlexMediaServer/Resources/Plug-ins-c0dd5a73e/WebClient.bundle/Contents/Resources/translations/zh.json
# Synology
/volume1/@appstore/PlexMediaServer/Resources/Plug-ins-c0dd5a73e/WebClient.bundle/Contents/Resources/translations/zh.json
请下载 Plex Media Server 文件夹内的 plex.mo
文件,然后替换你的 Plex Media Server 目录中的 plex.mo
文件,重启 Plex Media Server 后即可生效(请确保文件的权限和模式与原文件一致)。你可以参考以下地址找到你的 plex.mo
文件。
# MacOS
/Applications/Plex Media Server.app/Contents/Resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/plex.mo
# Windows
C:\Program Files\Plex\Plex Media Server\Resources\locale\zh_CN\LC_MESSAGES/plex.mo
# Docker(容器内部目录)
/usr/lib/plexmediaserver/Resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/plex.mo
# QNAP
/share/CACHEDEV1_DATA/.qpkg/PlexMediaServer/Resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/plex.mo
# Synology
/volume1/@appstore/PlexMediaServer/Resources/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/plex.mo
- 提供的文件地址仅供参考,因为安装设置差异,文件地址也许不会完全一致,请在类似的目录结构中查找文件。
- 通过 Docker 安装的 Plex Media Server 请在容器内部目录中查找和替换文件(非宿主机目录)。
- 建议在替换文件前先备份你原有的
zh.json
和plex.mo
文件,以便你能够退回官方版本(如果有需要)。 - 语言包会持续更新,你可以关注本项目,及时获取最新版本,根据需要,某些翻译可能会在后续版本中变更。
- 更新 Plex 桌面客户端或 Plex Media Server 版本后会重置语言包,请在更新版本后重新替换语言包。
如果你觉得这个项目对你有用,可以请我喝杯咖啡。如果你喜欢这个项目,可以给我一个⭐️。谢谢你的支持!