Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (French)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: YunoHost/store
Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/fr/
  • Loading branch information
OniriCorpe authored and weblate committed Feb 27, 2024
1 parent bfd8724 commit 703b3c6
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 6 additions and 21 deletions.
Binary file modified store/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary file not shown.
27 changes: 6 additions & 21 deletions store/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 22:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 05:53+0000\n"
"Last-Translator: OniriCorpe <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/"
"fr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -108,8 +108,6 @@ msgstr ""
"marketing nébuleux ou répéter que l'app est 'libre' ou 'auto-hébergeable'."

#: app.py:267
#, fuzzy
#| msgid "No need to repeat '{app} is'. Focus on what the app does."
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does."
msgstr ""
"Pas besoin de répéter le nom de l'application. Prière de rester concis et de "
Expand All @@ -126,20 +124,15 @@ msgstr ""
"intérêt."

#: app.py:325
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Failed to create the pull request to add the app to the wishlist... Maybe "
#| "there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
#| "please report the issue to the YunoHost team."
#, python-format
msgid ""
"Failed to create the pull request to add the app to the wishlist… Maybe "
"there's already <a href='%(url)s'>a waiting PR for this app</a>? Else, "
"please report the issue to the YunoHost team."
msgstr ""
"Échec de la création de la demande d'intégration de l'app dans la liste de "
"souhaits... Peut-être qu'il y a <a href='%(url)s'>déjà une PR en attente "
"pour cette app</a> ? Sinon, merci de signaler le problème à l'équipe "
"YunoHost."
"souhaits… Peut-être qu'il y a <a href='%(url)s'>déjà une PR en attente pour "
"cette app</a> ? Sinon, merci de signaler le problème à l'équipe YunoHost."

#: app.py:376
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -327,10 +320,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: templates/catalog.html:91 templates/wishlist.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Search for..."
msgid "Search for…"
msgstr "Rechercher..."
msgstr "Rechercher"

#: templates/catalog.html:107
msgid "All apps"
Expand Down Expand Up @@ -466,19 +457,13 @@ msgid "Please be concise and focus on what the app does."
msgstr "Prière de rester concis et de se concentrer sur ce que l'app fait."

#: templates/wishlist_add.html:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No need to repeat '[App] is ...'. No need to state that it is free/open-"
#| "source or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). "
#| "Avoid marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', "
#| "'simple', 'lightweight'."
msgid ""
"No need to repeat '[App] is …'. No need to state that it is free/open-source "
"or self-hosted (otherwise it wouldn't be packaged for YunoHost). Avoid "
"marketing stuff like 'the most', or vague properties like 'easy', 'simple', "
"'lightweight'."
msgstr ""
"Il n'est pas nécessaire de répéter '[App] est ...', ni que l'app est libre/"
"Il n'est pas nécessaire de répéter '[App] est ', ni que l'app est libre/"
"open-source (sinon, elle ne serait pas intégrable au catalogue). Évitez les "
"formulations marketing type 'le meilleur', ou les propriétés vagues telles "
"que 'facile', 'simple', 'léger'."
Expand Down

0 comments on commit 703b3c6

Please sign in to comment.