-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 211
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
L10n support with english default #15
Conversation
'resent_verification_link' => 'A fresh verification link has been sent to your email address.', | ||
'check_email_for_link' => 'Before proceeding, please check your email for a verification link.', | ||
'email_not_received' => [ | ||
'pre' => 'If you did not receive the email, ', |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I get why this is done, but it doesn't necessarily work to have "pre" and "link" text separately like this. It works for what the current English text is, but that won't be the case for every language.
What I prefer doing for things like this is to use parameters where I can, which lets the translator move it about and put text before or after the link if they need to:
'email_not_received' => 'If you did not receive the email, :link.',
'email_not_received_link_text' => 'click here to request another',
That does make it a bit more awkward to handle how to actually put the anchor HTML in there though.
Thoughts?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
This doesn't feel right to me but I get your point.
Do you have any experience in doing this? I'm quite clueless on this right now.
I would prefer the solution in #14. Translators usually use json translations and existing translation files already work with the other solution. |
I don't work on it anymore. Therefore I'm closing this. |
Refers to #12.